"las delegaciones encomiaron a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأثنت الوفود على
        
    • أثنت الوفود على
        
    • وأشادت الوفود
        
    • وأشادت وفود
        
    las delegaciones encomiaron a la División del Sector Privado y a los comités nacionales por los excelentes resultados alcanzados en 2003. UN 45 - وأثنت الوفود على الشعبة وعلى اللجان الوطنية لما حققته من نتائج ممتازة في عام 2003.
    las delegaciones encomiaron a la UNOPS por haberse anotado un éxito financiero con la primera reposición completa de su reserva operacional y por haber mejorado la transparencia mediante el sitio web de la organización. UN 64 - وأثنت الوفود على ما حققه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من إنجازات مالية في أول تجديد كامل لاحتياطيه التشغيلي، وعلى تحسين الشفافية من خلال الموقع الإلكتروني للمنظمة.
    las delegaciones encomiaron a la UNOPS por haberse anotado un éxito financiero con la primera reposición completa de su reserva operacional y por haber mejorado la transparencia mediante el sitio web de la organización. UN 64 - وأثنت الوفود على ما حققه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من إنجازات مالية في أول تجديد كامل لاحتياطيه التشغيلي، وعلى تحسين الشفافية من خلال الموقع الإلكتروني للمنظمة.
    En general, las delegaciones encomiaron a la secretaría por haber mejorado la presentación del documento del presupuesto y por las reuniones informativas oficiosas sobre el presupuesto organizadas antes del período de sesiones. UN 27 - وعموما، أثنت الوفود على الأمانة لما أدخلته من تحسينات على عرض وثيقة الميزانية ولما قدمته قبل الدورة من إحاطات غير رسمية بشأن الميزانية.
    En general, las delegaciones encomiaron a la secretaría por haber mejorado la presentación del documento del presupuesto y por las reuniones informativas oficiosas sobre el presupuesto organizadas antes del período de sesiones. UN 27 - وعموما، أثنت الوفود على الأمانة لما أدخلته من تحسينات على عرض وثيقة الميزانية ولما قدمته قبل الدورة من إحاطات غير رسمية بشأن الميزانية.
    las delegaciones encomiaron a la delegación patrocinadora por sus esfuerzos constantes por alcanzar soluciones de transacción a los problemas que planteaban algunas disposiciones y reiteraron las opiniones que habían expresado durante el debate general. UN 56 - وأشادت الوفود بوفد الاتحاد الروسي لما يبذله من جهود متواصلة لإيجاد حلول توفيقية للأحكام المختلف عليها، وكررت تأكيد الآراء التي أعربت عنها في المناقشة العامة.
    55. las delegaciones encomiaron a la secretaría por el éxito de sus actividades de cooperación técnica en apoyo del Organismo Palestino para la Gestión de Aduanas y Fronteras y el establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores. UN 55 - وأشادت وفود بالأمانة لنجاحها في أنشطة التعاون التقني الداعمة للإدارة الفلسطينية للجمارك والحدود، وإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطينيين.
    las delegaciones encomiaron a la Oficina del Asesor Especial para África por elaborar un informe tan completo. UN 240 - وأثنت الوفود على مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لما تميز به التقرير من شمول.
    las delegaciones encomiaron a la Oficina del Asesor Especial para África por elaborar un informe tan completo. UN 4 - وأثنت الوفود على مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لما تميز به التقرير من شمول.
    36. las delegaciones encomiaron a la Oficina por su labor en la región y el éxito de los esfuerzos humanitarios emprendidos en difíciles condiciones. UN 36- وأثنت الوفود على المفوضية لما اضطلعت به من عمل في المنطقة ونجاح الجهود الإنسانية في كوسوفو التي تم تنفيذها في ظل ظروف صعبة.
    las delegaciones encomiaron a la Dependencia Especial por su labor de desarrollo de la cooperación Sur-Sur y vínculos triangulares, así como por la utilización de las lecciones aprendidas a fin de facilitar la sostenibilidad de los países en desarrollo. UN 74 - وأثنت الوفود على عمل الوحدة الخاصة في إقامة صلات فيما بين بلدان الجنوب وصلات ثلاثية، واستخدام الدروس المستفادة لتيسير الاستدامة في البلدان النامية.
    las delegaciones encomiaron a la secretaría por las mejoras introducidas en la presentación del documento presupuestario y por las sesiones oficiosas sobre el presupuesto celebradas antes del período de sesiones. UN 28 - وأثنت الوفود على الأمانة لما أدخلته من تحسينات على عرض وثيقة الميزانية ولما قدّمته قبل الدورة من إحاطات غير رسمية بشأن الميزانية.
    24. las delegaciones encomiaron a Rwanda por sus avances en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su dedicación especial a las esferas que requerían un progreso acelerado. UN 24 - وأثنت الوفود على رواندا لما أحرزته من تقدم في سعيها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولتركيزها بوجه خاص على المجالات التي تحتاج إلى تسريع وتيرة التقدم.
    las delegaciones encomiaron a Rwanda por sus avances en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su dedicación especial a las esferas que requerían un progreso acelerado. UN 24 - وأثنت الوفود على رواندا لما أحرزته من تقدم في سعيها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتركيزها بوجه خاص على المجالات التي تحتاج إلى تسريع وتيرة التقدم.
    las delegaciones encomiaron a Rwanda por sus avances en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su dedicación especial a las esferas que requerían un progreso acelerado. UN 106 - وأثنت الوفود على رواندا لما أحرزته من تقدم في سعيها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتركيزها بوجه خاص على المجالات التي تحتاج إلى تسريع وتيرة التقدم.
    las delegaciones encomiaron a la Oficina de Auditoría Interna por realizar un excelente trabajo con recursos limitados, y al UNICEF por hacer un gran esfuerzo por aplicar las recomendaciones de auditoría. UN 313 - وأثنت الوفود على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لما يقوم به من عمل ممتاز رغم قلة الموارد وأشادت باليونيسيف لما تبذله من جهود كبيرة في تناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    las delegaciones encomiaron a la Comisión por la aprobación provisional del conjunto completo de proyectos de directriz, junto con comentarios, que constituían la Guía de la Práctica sobre las Reservas a los Tratados. UN 4 - أثنت الوفود على اللجنة لاعتمادها المؤقت لمجموعة كاملة من مشاريع المبادئ التوجيهية، المشفوعة بالشروح، والتي تشكل دليل الممارسة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    las delegaciones encomiaron a Qatar por haber tomado esa iniciativa y observaron con aprecio que la reunión era la primera oportunidad que tenían los países para reunirse e intercambiar opiniones antes de que comenzara el proceso de consultas oficiosas en relación con el resultado final del Congreso. UN وقد أثنت الوفود على دولة قطر لاتخاذها هذه المبادرة ولاحظت مع التقدير أن الاجتماع مثل الفرصة الأولى من نوعها لتجتمع البلدان وتتبادل الآراء قبل بدء عملية المشاورات غير الرسمية بشأن النتائج الختامية للمؤتمر.
    En cuanto al UNFPA, las delegaciones encomiaron a la División de Servicios de Supervisión por reforzar los procedimientos y las prácticas de supervisión y expresaron su satisfacción por el hecho de que el Comité Consultivo de Auditoría hubiese señalado mejoras significativas en 2012. UN 103 - وفيما يتصل بصندوق الأمم المتحدة للسكان أثنت الوفود على شعبة الرقابة الداخلية بفضل ما قامت به من تدعيم إجراءات الرقابة وممارساتها. وأعربت عن الارتياح لأن اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات نوّهت بما طرأ من تحسينات ملموسة في هذا المضمار في عام 2012.
    las delegaciones encomiaron a las cuatro delegaciones por sus importantes aportaciones a una Organización más coherente a nivel de los países, y observaron que las respuestas a las cuestiones de desarrollo y a las emergencias no podían verse como cuestiones separadas. UN 24 - وأشادت الوفود بالمنظمات الأربع لإسهاماتها الهامة في جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر اتساقا على الصعيد القطري، وذكرت أن التنمية والاستجابة لحالات الطوارئ لا يمكن أن ينظر إليهما على أنهما مسألتان منفصلتان، وأكدت أن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هي الآلية الرئيسية لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    55. las delegaciones encomiaron a la secretaría por el éxito de sus actividades de cooperación técnica en apoyo del Organismo Palestino para la Gestión de Aduanas y Fronteras y el establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores. UN 55- وأشادت وفود بالأمانة لنجاحها في أنشطة التعاون التقني الداعمة للإدارة الفلسطينية للجمارك والحدود، وإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more