"las deliberaciones de ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • مباحثات جنيف
        
    • لمباحثات جنيف
        
    • مناقشات جنيف
        
    • بمباحثات جنيف
        
    • ومناقشات جنيف
        
    • اجتماعات جنيف
        
    • مفاوضات جنيف
        
    :: Preparación de comunicados de prensa emitidos por los copresidentes después de cada ronda de las deliberaciones de Ginebra UN :: إعداد بيان صحفي للرؤساء المشاركين يصدر بعد كل جولة من مباحثات جنيف
    Los representantes de los regímenes de ocupación de Tsjinvali y Sujumi, así como Moscú, continuaron sus esfuerzos concertados para lograr que se modificara el formato de las deliberaciones de Ginebra. UN وواصل ممثلو الاحتلال في سوخومي وتسخينفالي، وكذلك موسكو، جهودهم المتضافرة من أجل تحقيق تغيير في شكل مباحثات جنيف.
    A pesar de la complejidad de las cuestiones sometidas a examen, todos los participantes mantuvieron y confirmaron su compromiso de participar en las deliberaciones de Ginebra. UN وبالرغم من الطابع المعقد للمسائل الجاري مناقشتها فقد ظل جميع المشاركين متمسكين بدورهم وأعادوا تأكيد التزامهم بالمشاركة في مباحثات جنيف.
    :: 3 visitas conjuntas de los copresidentes de las deliberaciones de Ginebra en preparación para las rondas de las deliberaciones de Ginebra UN :: 3 زيارات مشتركة يجريها الرؤساء المشاركون لمباحثات جنيف في إطار التحضير لجلسات التباحث
    Además, Eslovenia participa en las deliberaciones de Ginebra para reforzar la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وهي تشارك في مناقشات جنيف لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Se revisará la función de las Naciones Unidas de conformidad con la evolución futura de las deliberaciones de Ginebra y los mecanismos conjuntos, y de las opiniones de las principales partes interesadas. UN وسيعاد النظر في دور الأمم المتحدة وفقا للتطورات المستقبلية فيما يتعلق بمباحثات جنيف و/أو الآليات المشتركة ووجهات نظر الأطراف المعنية الرئيسية.
    Se prevé que las deliberaciones de Ginebra sigan celebrándose en 2012 con aproximadamente la misma frecuencia, como promedio, una vez cada dos meses o cada dos meses y medio. UN 140 - ويُتوقع أن يستمر عقد جولات مباحثات جنيف في عام 2012 بالوتيرة نفسها تقريبا: أي بمعدل اجتماع واحد كل شهرين أو شهرين ونصف وسطيا.
    Durante la sesión informativa celebrada el 28 de marzo se presentaron a los participantes en las deliberaciones de Ginebra los instrumentos legales para la protección del patrimonio cultural, lo que suscitó un interesante intercambio de opiniones al respecto. UN وخلال الجلسة الإعلامية التي عقدت في 28 آذار/مارس، عرضت على المشاركين في مباحثات جنيف الصكوك القانونية التي تقضي بحماية تلك المواقع، وهو ما أدى إلى إجراء تبادل مهم لوجهات النظر بشأن هذا الموضوع.
    :: Preparación de reuniones de información sobre cuestiones concretas del programa para los participantes en las deliberaciones de Ginebra (4) UN :: التحضير لعقد جلسات إعلامية للمشاركين في مباحثات جنيف بشأن مسائل محددة مدرجة في جدول الأعمال (4)
    Se prevSé que las deliberaciones de Ginebra sigan celebrándose en 2014 con aproximadamente la misma frecuencia, como promedio, una vez cada tres meses. UN 134 - ويُتوقع أن يستمر عقد جولات مباحثات جنيف في عام 2014 بالوتيرة نفسها تقريبا: أي بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أشهر.
    :: Preparación de reuniones de información sobre cuestiones concretas del programa para los participantes en las deliberaciones de Ginebra (4) UN :: التحضير لعقد جلسات إعلامية للمشاركين في مباحثات جنيف بشأن مسائل محددة مدرجة في جدول الأعمال (4)
    :: Preparación de reuniones de información sobre cuestiones concretas del programa para los participantes en las deliberaciones de Ginebra (4) UN :: التحضير لعقد جلسات إعلامية للمشاركين في مباحثات جنيف بشأن مسائل محددة مدرجة في جدول الأعمال (4)
    Se prevé que las deliberaciones de Ginebra sigan celebrándose en 2011 con aproximadamente la misma frecuencia, como promedio una vez cada dos meses o cada dos meses y medio. UN 17 - ويُتوقع أن يستمر عقد جولات مباحثات جنيف في عام 2011 بنفس الوتيرة تقريبا: أي بمعدل اجتماع واحد كل شهرين أو شهرين ونصف.
    a) Constante participación en los Grupos de Trabajo I y II de quienes forman parte de las deliberaciones de Ginebra UN (أ) المشاركة المستمرة للمشاركين في مباحثات جنيف في الفريقين العاملين الأول والثاني
    a) Los participantes en las deliberaciones de Ginebra y el mecanismo conjunto siguen asistiendo a las reuniones respectivas; UN (أ) استمرار المشاركين في مباحثات جنيف والآلية المشتركة في المشاركة في اجتماعات كل منهما؛
    Los representantes de Georgia y los copresidentes insistieron en la importancia vital de mantener intacto el formato de las deliberaciones de Ginebra. UN وأكد ممثلو جورجيا والمشتركون في الرئاسة الأهمية الحيوية للإبقاء على الشكل المتفق عليه لمباحثات جنيف دون تغيير.
    Los copresidentes destacaron la importancia vital de mantener intacto el formato acordado de las deliberaciones de Ginebra. UN وأكد الرؤساء المشاركون الأهمية الحيوية لإبقاء الصيغة المتفق عليها لمباحثات جنيف من دون تغيير.
    Las principales partes interesadas siguen apoyando las deliberaciones de Ginebra y las reuniones del mecanismo conjunto, así como la participación continua de las Naciones Unidas. UN وما زال هناك دعم متواصل من الأطراف المعنية الرئيسية لمباحثات جنيف واجتماعات الآلية المشتركة، وللمشاركة المتواصلة للأمم المتحدة.
    La política de Rusia tiene por objeto restar importancia a las deliberaciones de Ginebra. UN وتهدف سياسة روسيا إلى التقليل من أهمية مناقشات جنيف.
    las deliberaciones de Ginebra comenzaron el 29 de marzo con dos sesiones de información. UN واستُهلت مناقشات جنيف بجلستين إعلاميتين في 29 آذار/مارس.
    Las principales partes interesadas siguen apoyando las deliberaciones de Ginebra y las reuniones del mecanismo conjunto, así como la participación constante de las Naciones Unidas, cuyo cometido se revisará conforme a la evolución futura de las deliberaciones internacionales de Ginebra y los mecanismos conjuntos, y las opiniones de las principales partes interesadas. UN ولا يزال هناك دعم متواصل من الأطراف المعنية الرئيسية لمباحثات جنيف واجتماعات الآلية المشتركة، وللمشاركة المتواصلة للأمم المتحدة. وسيعاد النظر في دور الأمم المتحدة وفقا للتطورات المستقبلية فيما يتعلق بمباحثات جنيف الدولية و/أو الآليات المشتركة ووجهات نظر الأطراف المعنية الرئيسية.
    7. Expresa su intención de enunciar a más tardar el 15 de junio de 2009 los elementos de una futura presencia de las Naciones Unidas en la región, teniendo en cuenta las recomendaciones que figuren en el informe del Secretario General mencionado en el párrafo 6, las deliberaciones de Ginebra y la evolución de la situación sobre el terreno; UN 7 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 15 حزيران/يونيه 2009، بوضع مخطط لعناصر وجود للأمم المتحدة في المنطقة في المستقبل، مع مراعاة التوصيات التي سيضمنها الأمين العام تقريره المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه ومناقشات جنيف والمستجدات في الميدان؛
    b) Los aportes que envíen los participantes en las reuniones de las deliberaciones de Ginebra y del mecanismo conjunto se reciben completos y a tiempo. UN (ب) تلقي التقارير المتوقعة من المشاركين في اجتماعات جنيف والآلية المشتركة كاملة وفي الوقت المحدد.
    Las Naciones Unidas tienen gran interés en que la situación en Georgia se resuelva favorablemente, debido a los principios que representa la Organización y también por su calidad de copresidente de las deliberaciones de Ginebra. UN فللأمم المتحدة مصلحة كبيرة أن يتمّ التوصّل بنجاح إلى تسوية الوضع في جورجيا، وذلك باعتبار المبادئ التي تقوم عليها المنظمة وباعتبار أنّها تشترك في رئاسة مفاوضات جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more