"las deliberaciones del consejo económico y social" - Translation from Spanish to Arabic

    • مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • المداوﻻت التي أجراها المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    En el mismo sentido, agradecemos al Secretario General por los informes útiles que guiaron las deliberaciones del Consejo Económico y Social. UN ومن نفس المنطلق، نشكر اﻷمين العام على تقاريره المفيدة التي استرشدت بها مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En la versión definitiva del informe a la Asamblea General se agregarían los resultados de las deliberaciones del Consejo Económico y Social. UN أما الصيغة النهائية للتقرير، التي تقدم الى الجمعية، فإنها تضيف نتائج مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Oficina del Alto Representante y la UNCTAD efectuaron contribuciones constructivas a las deliberaciones del Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002. UN وقدم مكتب الممثل السامي والأونكتاد مساهمات بناءة في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2002.
    Celebramos el resultado de las deliberaciones del Consejo Económico y Social sobre este particular. UN ونرحب بنتائج مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تلك المسألة.
    Reforzar la participación de los jefes ejecutivos de las organizaciones de las Naciones Unidas en las deliberaciones del Consejo Económico y Social UN تعزيز مشاركة الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات الأمم المتحدة في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Promover una composición más estratégica de los participantes en las deliberaciones del Consejo Económico y Social UN تعزيز زيادة التشكيل الاستراتيجي للمشاركين في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Desde su establecimiento durante los últimos 22 años, la OUSA ha participado activamente en las deliberaciones del Consejo Económico y Social y en otras reuniones de las Naciones Unidas, como se indica a continuación: UN وقد شاركت المنظمة منذ إنشائها وعلى مدى اﻟ ٢٢ سنة الماضية مشاركة نشطة في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من اجتماعات اﻷمم المتحدة على النحو التالي: عام ١٩٩٢:
    En ese sentido, el Consejo decidió que el Grupo de Trabajo determinaría su mandato y modalidades teniendo en cuenta los resultados de las deliberaciones del Consejo Económico y Social sobre esa cuestión. UN وفي هذا الصدد قرر المجلس أن يحدد الفريق العامل ولايته وطرائق عمله، آخذا في الاعتبار مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تلك المسألة.
    2000-2001: 3 declaraciones y aportes de las organizaciones no gubernamentales a las deliberaciones del Consejo Económico y Social UN الفترة 2000-2001: 3 بيانات ومدخل من المنظمات غير الحكومية أثناء مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Estimación para 2002-2003: 4 declaraciones y aportes de las organizaciones no gubernamentales a las deliberaciones del Consejo Económico y Social UN تقدير الفترة 2002-2003: 4 بيانات ومدخل من المنظمات غير الحكومية خلال مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    10. Las organizaciones no gubernamentales con inscripción reconocida, participarán en las deliberaciones del Consejo Económico y Social sobre cuestiones relacionadas con la vivienda. UN ٢٠ - تشارك المنظمات غير الحكومية ذات الوضعية المعترف بها في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالمآوى.
    Por ello insistimos enérgicamente en que debía encontrarse solución a estas carencias, tanto en el momento de aprobarse la resolución 48/57 como en oportunidad de las deliberaciones del Consejo Económico y Social en el verano pasado. UN حينما اتخذ القرار ٤٨/٥٧، وأثناء مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الصيف الماضي، حثثنا بقوة على إيجاد حل لهذه العيوب.
    5. Las Naciones Unidas publican cada cuatro años un Informe sobre la situación social en el mundo que se inició en 1952 para apoyar las deliberaciones del Consejo Económico y Social y la Comisión de Desarrollo Social. UN ٥ - وتنشر اﻷمم المتحدة كل أربع سنوات التقرير المعنون " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم " ، الذي بدأ اصداره في عام ١٩٥٢ لدعم مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية.
    Confío en que las deliberaciones del Consejo Económico y Social contribuirán mucho a los debates de la Asamblea y a los resultados de la reunión de alto nivel de septiembre. UN إنني واثق بأن مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستسهم كثيرا في مداولات الجمعية وفي نتيجة الحدث الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    Por lo tanto, mi delegación apoya, entre otras cosas, la necesidad de establecer mecanismos de financiación que sean fiables, incluso mediante procesos de llamamientos unificados y el mejoramiento del Fondo Rotatorio Central para Emergencias a través de la incorporación de un componente de concesiones, como se propuso en las deliberaciones del Consejo Económico y Social. UN ولهذا فإن وفد بلدي يؤيد الرأي في وجود الحاجة إلى إنشاء آليات تمويل يُعول عليها، في جملة أمور، بطرق منها عملية النداء الموحد وتحسين الصندوق الدائر المركزي للطوارئ بإدماج عنصر مرفق المنح، كما اقترح خلال مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También se pidieron aclaraciones sobre el aumento de las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales y el enfoque previsto para su participación en las deliberaciones del Consejo Económico y Social. UN 174 - وطُلب أيضا توضيح بشأن زيادة إسهام المنظمات غير الحكومية، والنهج المزمع اعتماده للتعامل مع مشاركتها في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También se pidieron aclaraciones sobre el aumento de las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales y el enfoque previsto para su participación en las deliberaciones del Consejo Económico y Social. UN 5 - وطُلب أيضا توضيح بشأن زيادة إسهام المنظمات غير الحكومية، والنهج المزمع اعتماده للتعامل مع مشاركتها في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    38. Habida cuenta de la carencia de un mecanismo de coordinación entre los órganos legislativos, también resultan importantes las contribuciones que puedan hacer ahora o en el futuro los organismos especializados a las deliberaciones del Consejo Económico y Social, de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN ٣٨ - وتعلق أهمية أيضا، نظرا للافتقار حاليا إلى وجود آلية للتنسيق فيما بين الهيئات التشريعية، على ما تقدمه الوكالات المتخصصة من مساهمات فعلية وممكنة إلى مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Al adoptar con suficiente antelación su enfoque intersectorial, el examen ha permitido que los diferentes agentes encargados del seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas en los planos nacional, regional y mundial contribuyan activamente a las deliberaciones del Consejo Económico y Social desde sus propias perspectivas. UN 29 - ومن خلال تبني التركيز الشامل بصورة مسبقة، يمكِّن الاستعراض الوزاري السنوي مختلف القطاعات المكلفة بمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة من أن تسهم بنشاط، بمنظوراتها الخاصة، في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    18. Participar en las deliberaciones del Consejo Económico y Social sobre cuestiones relacionadas con la vivienda y asentamientos humanos. UN ١٨ - المشاركة في مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالمستوطنات البشرية والمأوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more