Se señaló que ese fenómeno afectaba no sólo a la Sexta Comisión sino también a las demás Comisiones Principales de la Asamblea General e incluso a otros órganos de las Naciones Unidas como el Consejo de Seguridad, cuyas decisiones tenían fuerza obligatoria directa. | UN | ولوحظ أن تلك الظاهرة لم تشمل فقط اللجنة السادسة بل شملت أيضا اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة، بل وغيرها من هيئات الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن الذي يصدر قرارات ملزمة قانونا بصورة مباشرة. |
Además, en respuesta a una solicitud del Presidente de la Quinta Comisión, las demás Comisiones Principales de la Asamblea General han incluido en sus programas el examen de las secciones correspondientes del plan de mediano plazo. | UN | واستجابة لطلب من رئيس اللجنة الخامسة، أدرجت اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة في جداول أعمالها استعراض ما يتصل بها من أبواب في الخطة المتوسطة الأجل. |
Por consiguiente, insta a las delegaciones a que comuniquen a los colegas de las demás Comisiones Principales la importancia de asegurar que el examen de los proyectos de propuesta con consecuencias para el presupuesto por programas y la adopción de medidas al respecto, se hagan en el momento oportuno. | UN | ولذا، فهو يحث أعضاء الوفود على أن يبلغوا زملاءهم في اللجان الرئيسية الأخرى بأن من المهم ترك متسع كاف من الوقت للنظر والبت في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها في الميزانية البرنامجية أثار مالية. |
El orador confía en que la Quinta Comisión servirá de ejemplo a las demás Comisiones Principales a ese respecto. | UN | وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة ستكون مثالا للجان الرئيسية الأخرى في هذا الصدد. |
Los métodos de trabajo vigentes de las demás Comisiones Principales y del pleno hacían difícil prever la concordancia de sus proyectos de resolución antes de su aprobación por la Asamblea General. | UN | وأن أساليب العمل الحالية للجان الرئيسية الأخرى والجمعية العامة لا تيسِّر إمكانية تحقيق التوافق بين صيغ مشاريع القرارات قبل أن تعتمدها الجمعية العامة. |
La lista no incluye naturalmente, los informes que pueda presentar el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que aprueben las demás Comisiones Principales o que se propongan en sesiones plenarias. | UN | ولا تتضمن القائمة، بطبيعة الحال، التقارير التي يمكن أن يقدمها اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من سائر اللجان الرئيسية أو المقترحة في الجلسات العامة. |
Sin embargo, la Quinta Comisión se distingue de las demás Comisiones Principales por ser fundamentalmente un órgano técnico cuyo cometido es asegurar la asignación eficaz y eficiente de los recursos de la Organización. | UN | واستدرك قائلا إن اللجنة الخامسة تختلف عن اللجان الرئيسية الأخرى من حيث أنها جهاز فني بالدرجة الأولى مسؤول عن ضمان تخصيص موارد المنظمة بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
Asimismo, el Grupo está firmemente convencido de que la transmisión en directo por la web debería extenderse sin demora a todas las demás Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | ولدى المجموعة اقتناع راسخ بأنه ينبغي تعميم البث الشبكي المباشر على جميع اللجان الرئيسية الأخرى التابعة للجمعية العامة دون تأخير. |
Por último, la Comisión debería considerar también la posibilidad de estrechar la cooperación y colaboración con las demás Comisiones Principales para determinar y resolver las cuestiones que ellas también estuvieran examinando, respetando al mismo tiempo la división de responsabilidades. | UN | وأخيرا، ينبغي للجنة أن تنظر أيضا في تعزيز التعاون والتنسيق مع اللجان الرئيسية الأخرى لتحديد ومعالجة المسائل المعروضة عليها أيضا، وذلك مع مراعاة توزيع المسؤولية. |
Además, se presentarán a la Comisión informes por separado durante el período de sesiones en curso en caso de que las deliberaciones de las demás Comisiones Principales den lugar a nuevas necesidades de recursos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم تقارير منفصلة إلى اللجنة خلال الدورة الحالية إذا أفضت مداولات اللجان الرئيسية الأخرى إلى نشوء احتياجات جديدة من الموارد. |
42. La representante de Egipto insta a la Comisión a coordinar actividades con las demás Comisiones Principales de la Asamblea General y con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad acerca de los temas que se están examinando. | UN | 42 - وحثت اللجنة على التنسيق مع اللجان الرئيسية الأخرى التابعة للجمعية العامة ومع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن المسائل التي تجري مناقشتها في الوقت الحالي. |
En general, en la documentación presentada a la Tercera Comisión había un análisis de las cuestiones de género considerablemente mayor que en la que se presentó a las demás Comisiones Principales. | UN | 39 - وبوجه عام، شملت الوثائق المقدمة إلى اللجنة الثالثة تحليلا جنسانيا يزيد كثيرا عما شملته الوثائق المقدمة إلى اللجان الرئيسية الأخرى. |
Por consiguiente, insta a las delegaciones a que comuniquen a los colegas de las demás Comisiones Principales la importancia de asegurar que el examen de los proyectos de propuesta con consecuencias para el presupuesto por programas y la adopción de medidas al respecto, se hagan en el momento oportuno. | UN | ولذا، فقد حث أعضاء الوفود على أن يبلغوا زملاءهم في اللجان الرئيسية الأخرى بأن من المهم كفالة القيام في الوقت المناسب بالنظر والبت في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
En tanto que en la Tercera Comisión las responsabilidades de los Vicepresidentes y Relatores se distribuyen sobre la base de las fechas en que la Secretaría recibe la notificación de los candidatos respaldados por los grupos regionales, la práctica en las demás Comisiones Principales gira en torno al principio de la rotación. | UN | 6 - وبينما يتم توزيع مسؤوليات نواب الرئيس والمقررين في اللجنة الثالثة على أساس التواريخ التي يصل فيها إلى الأمانة العامة الإخطار بالمرشحين، بتأييد من المجموعات الإقليمية، جرت العادة في اللجان الرئيسية الأخرى أن يعتمد هذا التوزيع على مبدأ التناوب. |
Está de acuerdo con la declaración de Sudáfrica sobre la necesidad de señalar el mandato de la Comisión a la atención de las demás Comisiones Principales y evitar la frase " dentro de los límites de los recursos existentes " . | UN | وهي تؤيد البيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا بشأن الحاجة إلى تذكير اللجان الرئيسية الأخرى بولاية اللجنة وضرورة تفادي استخدام عبارة " في نطاق الموارد الحالية " . |
La práctica de la Quinta Comisión ya cumple los criterios establecidos en los párrafos a), b), c) y d) de la recomendación, pero la situación con respecto a las demás Comisiones Principales no es ni mucho menos satisfactoria. El párrafo e) se refiere al cumplimiento por las secretarías de las recomendaciones de supervisión aprobadas. | UN | وذكر أن ممارسات اللجنة الخامسة تلبي بالفعل المعايير المبينة في الفقرات (أ) و (ب) و (ج) و (د) من التوصية، ولكن الوضع فيما يخص اللجان الرئيسية الأخرى أبعد من أن يكون مرضيا، وأشار إلى أن الفقرة (هـ) تتعلق بامتثال الأمانات للتوصيات التي تمت الموافقة عليها بشأن الرقابة. |
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que, sobre la base de la recomendación del Comité del Programa y de la Coordinación y de la Mesa, la Asamblea General ha asignado el tema del programa titulado " Planificación de programas " a la Tercera Comisión, así como a todas las demás Comisiones Principales. | UN | 77 - السيد أبليان (أمين اللجنة): قال إن الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة البرنامج والتنسيق والمكتب، أحالت بند جدول الأعمال المعنون " تخطيط البرامج " إلى اللجنة الثالثة وإلى سائر اللجان الرئيسية الأخرى. |
El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el quincuagésimo noveno período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de las demás Comisiones Principales y de la Mesa de la Asamblea. | UN | 27 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه، على غرار الدورات السابقة، سيجري في أثناء الدورة التاسعة والخمسين مواصلة توفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة الأولى وتوفير المحاضر الموجزة للجان الرئيسية الأخرى ولمكتب الجمعية العامة. |
La Mesa tomó nota de que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo sexto período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las demás Comisiones Principales de la Asamblea. | UN | 25 - أحاط مكتب الجمعية العامة علما بأنه، على غرار الدورات السابقة، ستجري في أثناء الدورة السادسة والستين مواصلة توفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة الأولى وتوفير المحاضر الموجزة للجان الرئيسية الأخرى ولمكتب الجمعية العامة. |
27. El Secretario General desea recordar que, como en períodos de sesiones anteriores, en el sexagésimo sexto período de sesiones seguirán levantándose actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General y de las sesiones de la Primera Comisión y se levantarán actas resumidas de las sesiones de la Mesa y las demás Comisiones Principales de la Asamblea. | UN | 27 - يود الأمين العام أن يشير إلى أنه، على غرار الدورات السابقة، ستجري في أثناء الدورة السادسة والستين مواصلة توفير المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات اللجنة الأولى وتوفير المحاضر الموجزة للجان الرئيسية الأخرى ولمكتب الجمعية العامة. |
Por consiguiente, insta a las delegaciones a que comuniquen a los colegas de las demás Comisiones Principales la importancia de asegurar que el examen de los proyectos de propuesta con consecuencias para el presupuesto por programas y la adopción de medidas al respecto, se hagan en el momento oportuno. | UN | ووفقاً لذلك، حث رئيس اللجنة أعضاء الوفود على إبلاغ زملائهم في سائر اللجان الرئيسية بأهمية كفالة النظر والبت، في الوقت المناسب، في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |