"las demás explosiones nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفجيرات النووية الأخرى
        
    • تفجيرات نووية أخرى
        
    En consecuencia, resulta de importancia fundamental que hasta tanto el Tratado entre en vigor, los Estados sigan cumpliendo con la suspensión de las explosiones de ensayo de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares. UN ومما يكتسي أهمية أساسية أن تواصل الدول، ريثما تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، التقيد بالوقف المؤقت للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وكل أنواع التفجيرات النووية الأخرى.
    Mientras que el Tratado no entre en vigor, la Coalición exhorta a todos los Estados a respetar y mantener una moratoria de los ensayos de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares. UN وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، يدعو الائتلاف جميع الدول إلى تأييد الحظر على تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى والمحافظة عليه.
    Una vez que haya entrado en vigor, el Tratado ofrecerá a la comunidad mundial el compromiso permanente, no discriminatorio y jurídicamente vinculante de poner fin a los ensayos de armas nucleares y a todas las demás explosiones nucleares. UN وبمجرد نفاذها، فإنها ستوفر للمجتمع العالمي التزاما دائما، وغير تمييزي، وملزما قانونا، بإنهاء تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى.
    La Coalición para el Nuevo Programa sigue oponiéndose totalmente a las explosiones de ensayos de armas nucleares y a todas las demás explosiones nucleares. UN 33 - يظل ائتلاف البرنامج الجديد معترضا بشكل قاطع على التفجيرات المتصلة بتجريب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى.
    Instamos a todos los Estados interesados a observar rigurosamente una moratoria de las explosiones experimentales de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares. UN ونحث جميع الدول المعنية على مراعاة وقف التجارب التفجيرية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى مراعاة دقيقة.
    En espera de la entrada en vigor del Tratado, tiene suma importancia que se mantengan las moratorias de las explosiones de ensayo de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares. UN 7 - وفي انتظار دخول المعاهدة حيز النفاذ، فإنه من الأهمية بمكان أن يظل وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى قائما.
    Se instó a todos los Estados a mantener las moratorias nacionales de explosiones de ensayo de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares hasta la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN 61 - وبانتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، دُعيت جميع الدول إلى دعم الوقف الاختياري الوطني للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى.
    21. Reafirmación por los Estados poseedores de armas nucleares de que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares limita el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y pone término al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas, por lo que constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos. UN ١٢ - إعادة تأكيد الدول الحائزة لأسلحة نووية بأن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى يقيّد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي ويضع حدا لتطوير أنواع متقدمة جديدة من الأسلحة، بما يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    Hasta que el Tratado entre en vigor, se debería mantener una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares. UN وريثما يبدأ سريان المعاهدة، ينبغي فرض وقف للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more