Anubis conocía las direcciones de todos esos planetas y nunca la encontró. | Open Subtitles | أنوبيس كان يعرف عناوين كل تلك الكواكب ولم يجده أبداً |
Resulta que ni las direcciones de consigna ni las direcciones de devolución existen. | Open Subtitles | لقد إتضح أن كلا من عناوين الإرسال و لا الإرجاع حقيقية |
las direcciones de los comités nacionales y centros de coordinación podrán obtenerse de la secretaría de la Conferencia. | UN | وستقوم أمانة المؤتمر بتوزيع عناوين اللجان الوطنية والمراكز التنسيقية. |
las direcciones de Salud de las provincias son responsables del transporte de los suministros desde Kimadia hasta sus propios almacenes. | UN | وتضطلع مديريات الصحة في المحافظات بمسؤولية نقل اﻹمدادات من كيمادية إلى مستودعاتها. |
:: Seminarios intensivos, de 40 horas, para la capacitación continuada de funcionarios interesados, en todas las direcciones de Enseñanza Secundaria del país. | UN | :: 123 حلقة دراسية مكثفة للتدريب المستمر على مدى 40 ساعة موزعة فيما بين جميع مديريات التعليم الثانوي في البلاد. |
En ellas se trataron cuestiones como la inscripción, las direcciones de las ONG, su carácter nacional o internacional y sus declaraciones. | UN | وعالج الفريق في جلساته مسائل التسجيل، وعناوين المنظمات غير الحكومية، وسماتها الوطنية أو الدولية، وما تقدمه من بيانات. |
El Gobierno federal ha reunido las direcciones de todos los servicios que pueden prestar asistencia a las mujeres y los niños víctimas de la violencia doméstica. | UN | وبدأت الحكومة الاتحادية بتجميع كل عناوين الخدمات التي تستطيع مساعدة النساء واﻷطفال الذين يتعرضون للعنف المنزلي. |
Se cree que este ofrecimiento se envió a todas las direcciones de correo electrónico en el mundo. | UN | ويُعتقد أن هذا العرض قد أُرسل إلى عناوين بريد إلكتروني في جميع أرجاء العالم. |
El Gobierno también presentó información sobre 15 casos, en los que comunicó las direcciones de las personas interesadas y en algunos casos su número de teléfono. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات بشأن ٥١ حالة فردية ذكرت فيها عناوين اﻷشخاص المعنيين وكذلك، في بعض الحالات، أرقام الهاتف. |
las direcciones de las farmacias de turno se anuncian en la puerta de todas las farmacias. | UN | وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية. |
En esta documentación figuran los nombres de los empleados, sus direcciones en el Pakistán, las direcciones de sus bancos y los números de sus cuentas bancarias. | UN | وتتضمن هذه الكشوف أسماء الموظفين وعناوينهم في باكستان إضافة إلى عناوين مصارفهم وأرقام حساباتهم المصرفية. |
las direcciones de las farmacias de turno se anuncian en la puerta de todas las farmacias. | UN | وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية |
Otras investigaciones revelaron que tres de las direcciones de correo electrónico del Sr. Taha funcionaban a través de Damasco y la cuarta a través del Líbano, aunque él pretendía estar en Turquía. | UN | وكشف تحقيق إضافي أن ثلاثة من عناوين البريد الإلكتروني للسيد طه تمر عبر دمشق في حين يمر الرابع عبر لبنان في حين أنه يزعم أنه في تركيا. |
Igualmente la Estrategia de Promoción de la Mujer es estrechamente monitoreada y valorada con las direcciones de estos Organismos en cada territorio. | UN | كما أن استراتيجية النهوض بالمرأة تُرصَد وتقيَّم عن كثب من قِبَل مديريات هذه الأجهزة في كل مقاطعة. |
En las escuelas se emplea a profesores y administradores idóneos y hay inspectores y funcionarios de las direcciones de educación regionales, así como expertos del Ministerio, que supervisan los progresos. | UN | ويعمل بالمدارس معلمون ومدراء مؤهلون تربوياً ويتم متابعة سير العملية التربوية عن طريق المشرفين والمسؤولين في مديريات التربية بالمناطق التعليمية بالإضافة إلى المختصين في الوزارة. |
Supervisión de las Direcciones de: Relaciones Laborales, Dirección de Sistemas de Carrera, Dirección de Reclutamiento y Selección y Dirección de Análisis y Remuneración del Trabajo. | UN | والإشراف على مديريات علاقات العمل، والنظم المهنية، والتعيين والاختيار وتحليل العمل والأجور ومكافآت العمل. |
Ese proceso se aplicó con mayor eficacia en las direcciones de Policía de las regiones de Tirana y Durres, en que los casos de denuncias fueron más numerosos. | UN | وتطبق هذه العملية بمزيد من الفعالية من جانب مديريات الشرطة في منطقتي تيرانا ودوريس حيث كانت أعداد الشكاوى أكثر كثيرا. |
- los nombres y las direcciones de expertos que trabajan en el fomento de las PYMES; | UN | ● أسماء وعناوين الخبراء العاملين في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
En el documento figuraban los nombres y las direcciones de las autoridades nacionales encargadas de los nombres geográficos. | UN | وأوردت الورقة قائمة بأسماء وعناوين السلطات المعنية بالتسمية. |
En su momento se publicarán las actas completas del Simposio, incluida una lista con las direcciones de todos los participantes. | UN | وسوف تتاح في وقت لاحق تفاصيل سير أعمال الندوة ، بما في ذلك قائمة بعناوين جميع المشاركين فيها . |
No obstante, el Servicio deberá establecer redes de colaboración con los corresponsales de todas las direcciones de la Secretaría de Estado de la Condición de la Mujer y los principales agentes interesados en su ámbito de actividad. | UN | ولذلك فإنه سيعمل في شكل شبكة من خلال مراسلينا على مستوى جميع المديريات التابعة لكتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة وعلى مستوى الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بمجال تدخله. |
Las dependencias encargadas de los programas, a saber, las oficinas del PNUD en los países, las direcciones regionales y las direcciones de política y prácticas, hacen evaluaciones descentralizadas de acuerdo con sus respectivos planes de evaluación. | UN | أما وحدات البرنامج - وهي المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية، والمكاتب المعنية بالسياسة والممارسات - فهي المسؤولة عن التقييمات اللامركزية على النحو المبين في خطط التقييم الخاصة بكل منها. |
De acuerdo, organicé las direcciones de este a oeste, así que si... | Open Subtitles | حسناً،... .. ، نظمت العناوين من الشرق للغرب، لذلك إذا |
Lista en la que se especifica el número de bombas, cohetes y misiles de diversos tipos que han sido desactivados, en todas las provincias y durante el período comprendido entre el 1º y el 30 de abril de 1993, por los equipos de artificieros pertenecientes a las direcciones de Defensa Civil. | UN | جدول يبين عدد القنابل والقذائف والصواريخ المختلفة التي تم معالجتها من قبل مفارز معالجة القنابل غير المنفلقة التابعة لمديريات الدفاع المدني في المحافظات كافة للفترة من ١/٤/١٩٩٣ ولغاية ٣٠/٤/١٩٩٣. |