Este principio también está refrendado por consenso en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme. | UN | وقد اعتمد هذا المبدأ أيضا بتوافق الآراء ضمن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
La Unión Europea continua otorgando gran importancia a las zonas libres de armas nucleares, establecidas sobre la base de acuerdos alcanzados libremente entre los Estados de las regiones en cuestión, como consta en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبرى على المناطق الخالية من الأسلحة النووية، والمنشأة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، على النحو المفصل في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999. |
Sin embargo, como se contemplaba en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo del año 1999 en relación con el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos convenidos libremente entre los Estados de la región de que se trate, cada zona es el producto de circunstancias específicas y, al establecerla, hay que reflejar la diversidad de las situaciones que allí existen. | UN | ورغم ذلك، فكما كان متوخى في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، فإن كل منطقة هي نتاج ظروف معينة ويجب أن تعبر عن تنوع الأوضاع القائمة فيها. |
La Unión Europea sigue otorgando gran importancia a la zona libre de armas nucleares establecida sobre la base de los arreglos acordados libremente entre los Estados de las regiones interesadas, tal como se dispone en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme durante su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | وما فتئ الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبيرة لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح خلال دورتها الموضوعية لعام 1999. |
Los Estados Unidos de América promueven los tres objetivos en materia de no proliferación, y respaldan las zonas libres de armas nucleares que han sido establecidas de conformidad con las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | وتعزز الولايات المتحدة الأمريكية العمل على تحقيق أهداف عدم الانتشار الثلاثة جميعها، كما تدعم المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تُنشَأ وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme relativas, entre otras cosas, al establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de una región, constituyen determinado nivel de apoyo. | UN | وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة نزع السلاح والتي لها صلة بمسائل من بينها إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس من ترتيبات يتم الاتفاق عليها بحريَّة فيما بين دول المنطقة قد وفَّرت بعض الدعم. |
La Unión Europea sigue concediendo gran importancia a la creación de zonas libres de armas nucleares internacionalmente reconocidas, establecidas sobre la base de acuerdos libremente convenidos entre los Estados de las regiones de que se trate, tal como se dispone en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء أهمية كبرى لتطوير مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا ومنشأة على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية دول المناطق المعنية كما نصت عليها المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية في عام 1999. |
La Unión Europea sigue confiriendo gran importancia al desarrollo de zonas libres de armas nucleares reconocidas e internacionalmente establecidas sobre la base de los acuerdos suscritos libremente entre los Estados de las regiones en cuestión, tal como se explica en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبيرة لإيجاد مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، ومنشأة على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بحرية، على نحو ما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها الموضوعية لعام 1999. |
La Unión Europea sigue concediendo gran importancia a la creación de zonas libres de armas nucleares que sean internacionalmente reconocidas y se establezcan sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones de que se trate, conforme lo dispuesto en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا يجري إنشائها على أساس ترتيبات تتم بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، كما نصت على ذلك المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999. |
Estonia continúa apoyando la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, mediante arreglos libremente concertados entre los Estados de la región, conforme a lo detallado en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en 1999. | UN | لا تزال إستونيا تؤيد إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، بناء على ترتيبات يتم التوصل إليها بحريَة فيما بين دول المنطقة المعنية، وعلى نحو ما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999. |
No obstante, como se prevé en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999 en relación con la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate, cada zona es resultado de circunstancias concretas y debe reflejar las diversas situaciones existentes en su interior. | UN | ومع ذلك، على نحو ما هو متوخى في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999 فيما يتعلق بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، فإن كل منطقة خالية هي نتيجة لظروف معينة ويجب أن تعكس تنوع الحالات القائمة في إطارها. |
La Unión Europea sigue concediendo gran importancia al desarrollo de zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente, establecidas conforme a arreglos concertados libremente por los Estados de la región de que se trate, como se indica en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | 23 - ويواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء أهمية كبيرة لتكوّن مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا ومنشأة على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بحرية، على نحو ما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في دورتها الموضوعية لعام 1999. |
La Conferencia insta a los Estados interesados a que resuelvan cualquier problema pendiente relacionado con el funcionamiento de la zona libre de armas nucleares en Asia Central de conformidad con las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | ويحث المؤتمر الدول المعنية على حل أية مسائل معلقة فيما يخص أداء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية بما يتوافق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة(). |
En el contexto de disposiciones internacionales eficaces para dar a los Estados no poseedores de armas nucleares seguridades contra el uso o la amenaza del uso de dichas armas, asignamos gran importancia al desarrollo de zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente, en la forma especificada en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | في سياق وضع ترتيبات دولية فعالة توفر ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، نعلق أهمية كبيرة على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على النحو المبين في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999. |
En relación con las disposiciones internacionales eficaces para dar a los Estados no poseedores de armas nucleares seguridades de que no se usarán ni se amenazará con usar dichas armas, concedemos gran importancia al desarrollo de zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente, en la forma especificada en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | 15 - وفي سياق وضع ترتيبات دولية فعالة توفر ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، نعلق أهمية كبيرة على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دولياً، على النحو المبين في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999. |
En relación con las disposiciones internacionales eficaces para dar a los Estados no poseedores de armas nucleares seguridades de que no se usarán ni se amenazará con usar dichas armas, concedemos gran importancia al desarrollo de zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente, en la forma especificada en las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999. | UN | 15 - وفي سياق وضع ترتيبات دولية فعالة توفر ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مواجهة استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، نعلق أهمية كبيرة على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دولياً، على النحو المبين في المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999. |
10. La creación de zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente, sobre la base de los acuerdos concertados libremente y de conformidad con las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999, aumenta la paz y la seguridad a nivel regional e internacional. | UN | 10 -وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يجرى التوصل إليها بحرية ووفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999، يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
La creación de zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente, sobre la base de arreglos concertados libremente por todos los Estados de una región y, según proceda, de conformidad con las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1999, aumenta la paz y la seguridad a nivel regional e internacional. | UN | 10 -وإن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين جميع دول المنطقة، وعند الاقتضاء، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999، يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Todos los Estados deberían apoyar la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos concertados libremente por los Estados de la región de que se trate, de conformidad, cuando proceda, con las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999. | UN | 21 - وينبغي لجميع الدول أن تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية استنادا إلى ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية، وعند الاقتضاء، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999. |
Los Estados Unidos de América desempeñan un papel principal en la promoción de los tres objetivos en materia de no proliferación, así como en la labor de apoyo a zonas libres de armas nucleares bien concebidas, sujetas a una vigilancia activa y establecidas de conformidad con las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme. | UN | 2 - وتؤدي الولايات المتحدة الأمريكية دورا قياديا في الدفع قدما بأهداف منع الانتشار الثلاثة، وكذلك في دعم إقامة مناطق محكمة خالية من الأسلحة النووية يتم فرضها على نحو صارم وتحديدها وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme relativas, entre otras cosas, al establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de una región, constituyen determinado nivel de apoyo. | UN | وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة نزع السلاح والتي لها صلة بمسائل من بينها إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس من ترتيبات يتم الاتفاق عليها بحريَّة فيما بين دول المنطقة قد وفَّرت بعض الدعم. |
1) La Guía de la Práctica sobre las reservas a los tratados se compone de las directrices aprobadas por la Comisión de Derecho Internacional que se reproducen a continuación, acompañadas de comentarios. | UN | (1) يتألف دليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات من المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي وترد مستنسخة أدناه، مشفوعة بتعليقات. |