"las directrices de las naciones unidas para" - Translation from Spanish to Arabic

    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن
        
    • بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • لمبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية
        
    Ampliación de las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor para incluir el consumo sostenible UN توسيع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك لكي تشمل الاستهلاك المستدام
    Reafirmando los beneficios que dimanan de la política de la competencia para los consumidores, a la luz de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, UN وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين،
    Reafirmando los beneficios que dimanan de la política de la competencia para los consumidores, a la luz de las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor, UN وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين،
    las Directrices de las Naciones Unidas para las transferencias internacionales de armas, de 1996; UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لعمليات نقل الأسلحة لعام 1996؛
    a) Velar por la coherencia entre los compromisos internacionales, como los objetivos de desarrollo del Milenio, las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor, el Programa 21 y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN (أ) العمل على اتساق التعهدات الدولية مثل الأهداف الإنمائية للألفية ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين وجدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN تفعيل مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito. UN " 5 - إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة.
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Los niños, los jóvenes y la delincuencia; y aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN الأطفال والشباب والجريمة؛ وإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Debate general sobre la aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN المناقشة العامة حول إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة
    Conclusiones y recomendaciones sobre la aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre la aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN البند 5 من جدول الأعمال: إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Lo mismo rige para las Directrices de las Naciones Unidas para la protección del consumidor. UN وهذا ينطبق أيضاًَ على مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك.
    Además, en 2010 la UNODC presentó un instrumento de evaluación de la prevención del delito y el manual para la aplicación de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito, titulado Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المكتب أداة لتقييم منع الجريمة ودليل إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة في عام 2010.
    En el informe de evaluación se recomienda que la Dependencia Especial se ajuste a los criterios de selección presentados en el Plan de Acción de Buenos Aires, en la estrategia de nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo y en las Directrices de las Naciones Unidas para la cooperación Sur-Sur. UN 10 - يوصي التقرير التقييمي بأن تلتزم الوحدة الخاصة بمعايير الانتقاء المقدمة في خطة عمل بوينس آيرس، واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    17. El Gobierno declara también que aplica las normas internacionales relativas a la detención de los niños, entre ellas las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia de menores, las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención de la delincuencia juvenil y la resolución 2009/26 del Consejo Económico y Social. UN 17- وذكرت الحكومة كذلك أنها تراعي المعايير الدولية المتعلقة باحتجاز الأطفال، بما فيها قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث؛ ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث؛ والقرار 2009/26 للمجلس الاقتصادي و الاجتماعي.
    v) fomentar la creación de capacidad mediante la prestación de ayuda a los países en desarrollo, cuando lo soliciten, para adoptar o reformar la legislación sobre la protección del consumidor y la competencia, y la organización de reuniones técnicas y seminarios en esos países con miras a promover las Directrices de las Naciones Unidas para la Protección del Consumidor y su aplicación. UN `5` تعزيز بناء القدرات عن طريق مساعدة البلدان النامية، عند طلبها، على اعتماد أو إصلاح قوانين حماية المستهلكين وقوانين المنافسة وعن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية في البلدان النامية من أجل الترويج لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية المستهلكين وتنفيذها.
    5. Aplicación eficaz de las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención del delito. UN " 5 - ضمان العمل بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة.
    Particularmente se consideraron las Directrices de las Naciones Unidas para la prevención de la delincuencia juvenil, las Reglas de las Naciones Unidas para la Protección de los Menores Privados de Libertad y las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia de menores. UN وأولي اعتبار خاص لمبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح اﻷحداث، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المجردين من حريتهم وقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا ﻹدارة شؤون قضاء اﻷحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more