"las directrices para el examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبادئ التوجيهية لاستعراض
        
    • المبادئ التوجيهية للاستعراض
        
    • المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض
        
    • بالمبادئ التوجيهية للاستعراض
        
    • المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض
        
    • بالمبادئ التوجيهية ﻻستعراض
        
    • المبادئ التوجيهية الخاصة باستعراض
        
    • للمبادئ التوجيهية لاستعراض
        
    • للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض
        
    • للمبادئ التوجيهية للاستعراض
        
    • مبادئ توجيهية للاستعراض
        
    Las cuestiones principales estudiadas están relacionadas con varios criterios de las directrices para el examen del mecanismo financiero. UN وتتصل القضايا الرئيسية التي سيتم فحصها بالعديد من المعايير الواردة في المبادئ التوجيهية لاستعراض اﻵلية المالية.
    En ese contexto se puso de relieve la importancia de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وتم التركيز في هذا السياق على أهمية المبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    DISPOSICIONES DE las directrices para el examen UN الأحكام الواردة في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب
    [2. Aprueba las partes I [, II][, III][, IV][, V][, VI][, VII] de las directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto;] UN [2- يقرّ الأجزاء الأول إلى [الثاني] [الثالث] [الرابع] [الخامس] [السادس] [السابع] من المبادئ التوجيهية للاستعراض الذي يجرى بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛]
    b) Aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre países en desarrollo; UN ' ب ' تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Posibles elementos relacionados con las directrices para el examen previsto UN العناصر المحتملة المتصلة بالمبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8
    En las directrices para el examen se describe el objeto de las comprobaciones iniciales. UN وتصف المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض نطاق الفحوص الأولية.
    En ese contexto se puso de relieve la importancia de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وتم التركيز في هذا السياق على أهمية المبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    las directrices para el examen de la información previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto 32 UN وفي المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو 33
    Secciones adicionales que se incorporarán a las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 y en las directrices para el examen de la información previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto UN فروع إضافية من أجل إدراجها ضمن المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، وفي المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    Este curso abarca las directrices para el examen de los sistemas nacionales a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 5 y las partes correspondientes de las directrices previstas en los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN الوصف: تغطي هذه الدورة المبادئ التوجيهية لاستعراض النظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأجزاء ذات الصلة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Este curso abarca las directrices para el examen de los sistemas nacionales a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 5 y las partes correspondientes de las directrices previstas en los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN الوصف: تغطي هذه الدورة المبادئ التوجيهية لاستعراض النظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأجزاء ذات الصلة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Descripción: Este curso abarca las directrices para el examen de los sistemas nacionales a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto y las partes correspondientes de las directrices previstas en los artículos 7 y 8 del Protocolo. UN الوصف: تغطي هذه الدورة المبادئ التوجيهية لاستعراض النظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو والأجزاء ذات الصلة من المبادئ التوجيهية المشار إليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو
    1. Aprueba las directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto que figuran en el anexo de la presente decisión; UN 1- يعتمد المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو كما ترد في مرفق هذا المقرر؛
    En ella figura una propuesta de revisión de las directrices para el examen, la que se ha elaborado para facilitar el examen de esta cuestión durante el 16º período de sesiones del OSACT. UN وهي تتضمن اقتراحاً لتنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض تم وضعه لتيسير النظر في هذه المسألة خلال الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    2. Recomendaciones relativas a la revisión de las directrices para el examen UN 2- توصيات لتنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض
    i) las directrices para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto y las directrices de la Convención Marco para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero; UN `1` المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة في إطار الاتفاقية؛
    II. APLICACIÓN DE las directrices para el examen DE LAS UN ثانيا - تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات
    Posibles elementos relacionados con las directrices para el examen previsto UN العناصر المحتملة المتصلة بالمبادئ التوجيهية للاستعراض الذي يجرى بموجب
    Sin embargo, este período excede en 2,5 semanas el plazo establecido en las directrices para el examen. UN إلا أن هذه المدة لا تزال أطول بأسبوعين ونصف من المدة المقررة في المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض.
    9. Los 36 informes de examen de los inventarios se terminaron puntualmente, o en el plazo de una semana a partir de las fechas de presentación establecidas en las directrices para el examen técnico de los inventarios. UN 9- واستكملت جميع تقارير استعراض قوائم الجرد البالغ عددها 36 تقريراً في الوقت المحدد، أو في غضون أسبوع من الموعد النهائي المحدد في المبادئ التوجيهية الخاصة باستعراض قوائم الجرد.
    En la primera parte se aborda la aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos de CTPD por parte del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN يتناول الجزء اﻷول تنفيذ جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Estas circunstancias podrían seguir examinándose en la posible revisión de las directrices para el examen después del período de prueba. UN ويمكن مراعاة هذه الظروف مجدداً في التنقيح المحتمل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض بعد انقضاء الفترة التجريبية.
    EN las directrices para el examen PREVISTO EN EL ARTÍCULO 8 DEL PROTOCOLO DE KYOTO UN للمبادئ التوجيهية للاستعراض المنصوص عليها في المادة 8 من بروتوكول كيوتو
    Publicación de las directrices para el examen anual y la evaluación de los MANUD (2005) [G.d.1] UN مبادئ توجيهية للاستعراض السنوي لأطر عمل الأمم المتحدة لمساعدة الإنمائية وصدور قييم هذه الأطر (2005) [زاي-د-1]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more