"las disposiciones correspondientes de la resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأحكام ذات الصلة من القرار
        
    • أحكام القرار ذات الصلة
        
    La Comisión ha adoptado rápidamente las medidas necesarias para dar seguimiento a las disposiciones correspondientes de la resolución. UN وقد اتخذت المفوضية على جناح السرعة الخطوات اللازمة لمتابعة الأحكام ذات الصلة من القرار.
    El 10 de junio de 2002, el Secretario General dirigió al Gobierno del Estado de Israel una nota verbal en la que le solicitaba que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le comunicara cualesquiera medidas que hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones correspondientes de la resolución. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2002، وجَّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل، طلب فيها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن تبلغه بأي خطوات تكون قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها فيما يتصل بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    El 10 de junio de 2001, el Secretario General dirigió una nota verbal al Gobierno de Israel, en la que le solicitaba que dado que tenía que elaborar un informe en cumplimiento de la resolución, diese a conocer al Secretario General cualquier decisión que su Gobierno hubiera adoptado o pensara adoptar en relación con la aplicación de las disposiciones correspondientes de la resolución. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2002، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن يبلغه الوزير بأي خطوات اتخذتها حكومته أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    El 10 de junio de 2003, el Secretario General dirigió al Gobierno del Estado de Israel una nota verbal en la que le solicitaba que, habida cuenta de que en la resolución citada se le pedía que presentara un informe, le comunicara cualesquiera medidas que hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones correspondientes de la resolución. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2003، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل يطلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليات تقديم التقارير الموكولة إليه بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه بأية خطوات تكون قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    El 5 de mayo de 1998 el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en que le solicitaba que, habida cuenta de que en la resolución se pedía que presentara un informe, le comunicara las medidas que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones correspondientes de la resolución. UN ٢ - وفي ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بالنظر إلى مسؤولياته عن اﻹبلاغ بموجب القرار، أن يفيده الوزير بأية خطوات اتخذتها الحكومة أو تتوخى اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    El 14 de julio de 2005 el Secretario General dirigió al Gobierno de Israel una nota verbal en la que le solicitaba que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le comunicara cualesquiera medidas que hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones correspondientes de la resolución. UN 2 - وقد وجَّه الأمين العام، في 14 تموز/يوليه 2005، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طالبا منها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن تفيده الحكومة علما بما اتخذته أو تنوي اتخاذه من خطوات، سعيا لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    Brunei Darussalam adoptará las medidas necesarias para que los organismos competentes apliquen las disposiciones correspondientes de la resolución 1803 (2008) en sus respectivas esferas de competencia y de conformidad con las leyes y reglamentaciones pertinentes. UN 3 - وسوف تتخذ بروني دار السلام التدابير اللازمة لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1803 (2008) في حدود اختصاصات وكالاتها المعنية وسلطاتها ووفقا للقوانين والأنظمة القائمة لديها في هذا الخصوص.
    Informe presentado por la República de Azerbaiyán al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) sobre las medidas que ha adoptado para aplicar las disposiciones correspondientes de la resolución 1929 (2010) UN تقرير جمهورية أذربيجان المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) عن التدابير التي اتخذت بهدف تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1929 (2010)
    El 31 de mayo de 2001, el Secretario General dirigió al Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel una nota verbal en la que le solicitaba que, habida cuenta de que en la resolución se le pedía que presentara un informe, le comunicara las medidas que su Gobierno hubiese adoptado o proyectase adoptar en relación con el cumplimiento de las disposiciones correspondientes de la resolución. UN 2 - وفي 31 أيار/مايو 2001، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية دولة إسرائيل، طلب فيها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن يعلمه الوزير بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها فيما يتصل بتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more