"las disposiciones del protocolo de kyoto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحكام بروتوكول كيوتو
        
    • لأحكام بروتوكول كيوتو
        
    De la misma forma, hemos incorporado en nuestro ordenamiento interno las disposiciones del Protocolo de Kyoto. UN ومن نفس المنطلق، أدخلنا أحكام بروتوكول كيوتو في نظامنا القانوني الداخلي.
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantienen invariables. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق غازات الدفيئة والقطاعات دون تغيير.
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantienen invariables. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعات دون تغيير.
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los potenciales de calentamiento atmosférico se mantienen invariables durante el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير لفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء أن تمتثل لأحكام بروتوكول كيوتو.
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantienen invariables. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير.
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantienen invariables. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير.
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantienen invariables. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق غازات الدفيئة والقطاعات دون تغيير.
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantienen invariables; UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير؛
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantienen invariables; UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير؛
    las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantienen invariables; UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير؛
    39. Como se indica supra (párrafo 28), la ONUDI sigue apoyando las medidas de creación de capacidad para la aplicación de las disposiciones del Protocolo de Kyoto. UN 39- وكما هو مبيّن أعلاه، تواصل اليونيدو دعم تدابير بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو.
    Nota informativa de la secretaría sobre las disposiciones del Protocolo de Kyoto y las decisiones de la CP/RP relacionadas con los medios. UN مذكرة معلومات من الأمانة بشأن أحكام بروتوكول كيوتو ومقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المتعلقة بالوسائل.
    134. El OSE observó con reconocimiento los esfuerzos realizados por Kazajstán para aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto. UN 134- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً مع التقدير بالجهود التي تبذلها كازاخستان لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو.
    1. Decide que las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los gases de efecto invernadero y los sectores abarcados se mantendrán invariables; UN 1- يقرر أن تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعات دون تغيير؛
    Se aguardan con interés las decisiones que adoptará la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático respecto de la aplicabilidad de las disposiciones del Protocolo de Kyoto a las actividades forestales que contribuyen a mitigar el cambio climático. C. Evaluación de los recursos forestales UN ويعول كثيرا على القرارات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بشأن إمكانية تطبيق أحكام بروتوكول كيوتو على الأنشطة الحراجية التي تساهم في تخفيف تقلبات المناخ.
    c) Como se indica supra (párr. 18), la ONUDI sigue apoyando las medidas de creación de capacidad para la aplicación de las disposiciones del Protocolo de Kyoto. UN (ج) وحسبما ورد ذكره أعلاه (الفقرة 18)، تواصل اليونيدو دعم تدابير بناء القدرات لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو.
    c) Una referencia a las disposiciones del Protocolo de Kyoto y de la decisión 27/CMP.1 que constituyan la base para plantear la cuestión de aplicación. UN (ج) الإشارة إلى أحكام بروتوكول كيوتو والمقرر 27/م أإ-1 اللذين يشكلان الأساس لإثارة المسألة المتعلقة بالتنفيذ.
    d) Una referencia a las disposiciones del Protocolo de Kyoto y de la decisión 27/CMP.1 que constituyan la base para plantear la cuestión de aplicación; UN (د) الإشارة إلى أحكام بروتوكول كيوتو والمقرر 27/م أإ-1 اللذين يشكلان الأساس لإثارة المسألة المتعلقة بالتنفيذ؛
    La CP ha de aprobar también procedimientos y mecanismos apropiados y eficaces para determinar y abordar los casos de incumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Kyoto, incluso mediante la preparación de una lista indicativa de consecuencias, teniendo en cuenta la causa, el tipo, el grado y la frecuencia del incumplimiento. UN ويعمد مؤتمر الأطراف أيضا إلى إقرار الاجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام بروتوكول كيوتو بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ودرجته وتواتره.
    138. El OSE señaló también las preocupaciones iniciales en relación con la idoneidad y la eficacia de los procedimientos y mecanismos para determinar y abordar los casos de incumplimiento de las disposiciones del Protocolo de Kyoto, recogidos en el anexo de la decisión 27/CMP.1. UN 138- وأشارت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الشواغل المثارة في البداية بشأن مدى ملاءمة ومدى فعالية الإجراءات والآليات في تحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق المقرر 27/م أإ-1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more