Ochenta y ocho de esos puestos se financian con recursos extrapresupuestarios, entre ellos 30 de auditor residente y de investigador de las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتم تمويل 88 من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية بما في ذلك 30 لـوظائف مراجعي الحسابات والمحققين المقيمين لدى فرادى بعثات حفظ السلام. |
Setenta y cuatro de esos puestos se financian con recursos extrapresupuestarios, entre ellos 33 de auditor y de investigador de las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتم تمويل 74 من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية بما في ذلك 33 لـوظائف مراجعي الحسابات والمحققين المقيمين لدى فرادى بعثات حفظ السلام. |
La Comisión observa que las iniciativas relativas a los sistemas institucionales, como Umoja e Inspira, se financian con cargo al presupuesto ordinario, la cuenta de apoyo y los presupuestos de las distintas misiones de mantenimiento de la paz, así como con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مبادرات النظم المركزية، بما في ذلك نظاما أوموجا وإنسبيرا، تمول من الميزانية العادية وحساب الدعم وميزانيات فرادى بعثات حفظ السلام ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
La Junta expresa su preocupación por la posibilidad de que la mala gestión del combustible esté más extendida en las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويساور المجلس القلق من أن يكون سوء إدارة شؤون الوقود أكثر انتشارا في مختلف بعثات حفظ السلام. |
La proporción de personal que viaja se calcula sobre la base de los niveles presupuestados para las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتستند معدلات سفر الموظفين إلى المستويات المدرجة في الميزانية في جميع بعثات حفظ السلام. |
La profunda adhesión de Bangladesh a la Carta de las Naciones Unidas y a las actividades de mantenimiento de la paz se pone de manifiesto en el número de efectivos civiles y militares que ha proporcionado a las distintas misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. | UN | وقال إن تمسك بنغلاديش الشديد بميثاق اﻷمم المتحدة وبأنشطة حفظ السلام يتجلى في عدد الموظفيـن المدنيين والعسكريين الذين قدمتهم لمختلف بعثات حفظ السلام في أرجاء العالم. |
Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión Consultiva de que las necesidades adicionales se atenderían, en la medida de lo posible, revisando el orden de prioridad de los recursos aprobados para las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد أبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية ستغطّى، إلى أقصى حد ممكن، عن طريق إعادة ترتيب أولويات الموارد المعتمدة لكل بعثة من بعثات حفظ السلام على حدة. |
c De conformidad con la resolución 57/320 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2003, una parte de los gastos estimados que asciende a 21.505.300 dólares se distribuyó en forma prorrateada entre las distintas misiones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | (ج) بموجب قرار الجمعية العامة 57/320 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000 تمت قسمة تناسبية لجزء من تقديرات التكاليف البالغة 300 505 21 دولار فيما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة. |
b De conformidad con la resolución 58/297 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, una parte de los gastos estimados que asciende a 25.248.300 dólares se distribuyó en forma prorrateada entre las distintas misiones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 58/297 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، قسم تناسبيا جزء من تقديرات التكاليف البالغة 300 248 25 دولار فيما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة. |
b De conformidad con la resolución 59/299 de la Asamblea General, de 22 de junio de 2005, una parte de los gastos estimados que asciende a 29.072.100 dólares se distribuyó en forma prorrateada entre las distintas misiones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 59/299 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، قسم تناسبيا جزء من تقديرات التكاليف البالغة 100 072 29 دولار فيما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة. |
b De conformidad con la resolución 60/267 de la Asamblea General, de 30 de junio de 2006, una parte de los gastos estimados que asciende a 34.079.500 dólares se distribuyó en forma prorrateada entre las distintas misiones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | (ب) وفقا لقرار الجمعية العامة 60/267 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، قسم تناسبيا جزء من تقديرات التكاليف البالغة 500 079 34 دولار فيما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة. |
d De conformidad con la resolución 61/277 de la Asamblea General, de 29 de junio de 2007, parte de los gastos estimados en 34.013.800 dólares se distribuyeron en forma prorrateada entre las distintas misiones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | (د) وفقاً لقرار الجمعية العامة 61/277 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، قسم جزء من تقديرات التكاليف البالغة 800 013 34 دولار تناسبيا فيما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة. |
c De conformidad con la resolución 62/251 de la Asamblea General, de 20 de junio de 2008, una parte de los gastos estimados, que asciende a 40.236.900 dólares, se prorratea entre las distintas misiones de mantenimiento de la paz en curso. | UN | (ج) وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/251 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008، قُسم جزء من تقديرات التكاليف البالغة 900 236 40 دولار تناسبياً في ما بين فرادى بعثات حفظ السلام العاملة. |
Muchas de las cuestiones que se plantean en las distintas misiones de mantenimiento de la paz están vinculadas entre sí. | UN | والعديد من المسائل التي تواجهها مختلف بعثات حفظ السلام هي مسائل متداخلة. |
Esos mandatos se reflejan posteriormente en los presupuestos de las distintas misiones de mantenimiento de la paz utilizando sus procedimientos específicos, y no se incluyen en los procesos presupuestarios generales del marco estratégico de las Naciones Unidas. | UN | وتتجسد هذه الولايات لاحقاً في ميزانيات مختلف بعثات حفظ السلام، باستخدام إجراءاتها الخاصة، ولا تُدرج في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي العام وفي العمليات المتعلقة بالميزانية. |
Esos mandatos se reflejan posteriormente en los presupuestos de las distintas misiones de mantenimiento de la paz utilizando sus procedimientos específicos, y no se incluyen en los procesos presupuestarios generales del marco estratégico de las Naciones Unidas. | UN | وتتجسد هذه الولايات لاحقاً في ميزانيات مختلف بعثات حفظ السلام، باستخدام إجراءاتها الخاصة، ولا تُدرج في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي العام وفي العمليات المتعلقة بالميزانية. |
:: La tasa mensual media de prestaciones por condiciones de vida peligrosas para funcionarios del Cuadro Orgánico de contratación nacional y personal del Cuadro de Servicios Generales se basan en el promedio de las escalas de sueldos medios en las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | :: تستمد المعدلات الشهرية لبدل الخطر المدفوع للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين من فئة الخدمات العامة من متوسط معدلات المرتبات في جميع بعثات حفظ السلام. |
Según lo solicitado, en el contexto de la preparación de las solicitudes presupuestarias correspondientes al período 2006-2007 de cada una de las misiones, se revisaron la estructura de gestión y la categoría de los puestos en las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 2 - وحسـب المطلوب، استـُـعرضت الهياكل الإدارية ومستويات الوظائف في جميع بعثات حفظ السلام في سيــاق إعـداد بيانات الميزانية عن الفترة 2006/2007 لكل بعثـة على حـدة. |
En cuanto a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, se proporcionaron recursos por una sola vez por valor de 10,8 millones de dólares para el actual período con cargo a las consignaciones aprobadas para las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزى، قُدمت موارد قدرها ١٠,٨ مليون دولار على أساس مخصص للفترة الجارية من مختلف الاعتمادات المقررة لمختلف بعثات حفظ السلام. |
La Secretaría le informó de que las necesidades de recursos adicionales resultantes, estimadas en 16,3 millones de dólares, se cubrirían, en lo posible, cambiando el orden de prioridades del uso de los recursos ya aprobados para las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وأن الأمانة العامة قد أبلغتها أن الاحتياجات الإضافية من الموارد المترتبة على تلك المقترحات والتي تقدّر بمبلغ 16.3 مليون دولار، سيتم توفيرها، قدر الإمكان، عن طريق إعادة ترتيب الأولويات بالنسبة للموارد المعتمدة لكل بعثة من بعثات حفظ السلام. |
La Comisión confía en que, gracias a las nuevas disposiciones para financiar los gastos de la base de Brindisi conforme a un prorrateo entre las distintas misiones de mantenimiento de la paz, se llegue a un sistema más racional y equitativo. | UN | وتثق اللجنة الاستشارية في أنه مع وضع الترتيبات الجديدة لتمويل تكاليف القاعدة في برينديزي على أساس التناسب فيما بين بعثات حفظ السلام فرادى، فإنه سيجري وضع نظام أكثر اتساما بالمنطق والعدالة. |
Me complace adjuntar a la presente la respuesta a su solicitud de información sobre la posibilidad de prorratear la financiación de la cuenta de apoyo entre los presupuestos de las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | كما طلبتم، أرفق طيه ردا على استفساركم بشأن إمكانية الحساب التناسبي لاحتياجات تكاليف حساب الدعم فيما بين ميزانيات بعثات حفظ السلام كل على حدة. |
El ACNUDH colabora estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos, las distintas misiones de mantenimiento de la paz y otros asociados para aplicar la decisión y con ese fin se ha elaborado un Plan de Acción. | UN | وتعمل المفوضية على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، وفرادى بعثات السلام، فضلا عن شركاء آخرين، لتنفيذ المقرر، وتم وضع خطة عمل لتحقيق ذلك. |