"las economías nacionales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتصادات الوطنية في
        
    • للاقتصادات الوطنية
        
    • اﻻقتصادات الوطنية على
        
    Estas medidas han contribuido al fuerte rendimiento registrado por las economías nacionales de África meridional en 1995, así como al mejoramiento en el clima general de inversión de la región. UN وقد أسهمت هذه التدابير في اﻷداء القوي الذي سجلته الاقتصادات الوطنية في الجنوب اﻷفريقي في عام ١٩٩٥، كما أسهمت في تحسين المناخ العام للاستثمار في المنطقة.
    Proporciona coordinación general y orientación a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    Proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    Varios participantes consideraron que sería necesario proteger en cierta medida a las economías nacionales de los países en desarrollo a medida que esos países avanzan hacia la liberalización del comercio. UN وكان من رأي عدد من المشاركين أن الأمر سيتطلب توفير شيء من الحماية للاقتصادات الوطنية للبلدان النامية في فترة تحرك هذه البلدان نحو تحرير التجارة.
    Proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    Profundamente preocupado por la capacidad de los grupos de delincuentes organizados para infiltrar las economías nacionales de los países en transición y utilizarlas para invertir sus ganancias ilícitas, UN واذ يساوره بالغ القلق إزاء مقدرة المنظمات اﻹجرامية على اختراق الاقتصادات الوطنية في الدول التي تمر بمرحلة انتقالية، وتسخيرها لهذه الاقتصادات في استثمار عائداتها غير المشروعة،
    Profundamente preocupado por la capacidad de los grupos de delincuentes organizados para infiltrar las economías nacionales de los países en transición y utilizarlas para invertir sus ganancias ilícitas, UN واذ يساوره بالغ القلق إزاء مقدرة المنظمات اﻹجرامية على اختراق الاقتصادات الوطنية في الدول التي تمر بمرحلة انتقالية، وتسخيرها لهذه الاقتصادات في استثمار عائداتها غير المشروعة،
    En la edición de 1996 del informe se analiza la experiencia del desarrollo en Asia examinando la forma en que, a lo largo del tiempo, las economías nacionales de la región han aplicado en estrecha relación pautas de comercio y de inversión que han contribuido al crecimiento y desarrollo de todas ellas. UN ويدرس تقرير هذا العام تجربة التنمية اﻵسيوية بدراسة الكيفية التي تفاعلت بها الاقتصادات الوطنية في المنطقة، مع الوقت، مع بعضها البعض من خلال نماذج للتجارة والاستثمار عززت النمو والتنمية لدى الجميع.
    Proporciona coordinación general y orientación a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما للأمانة العامة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    Este Comité se encarga de la coordinación y orientación generales de la labor de la secretaría en lo que respecta a las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    La economía no estructurada es una fuente de empleo para la inmensa mayoría de los pobres de las ciudades de países en desarrollo, en particular las mujeres, y representa un gran porcentaje de las economías nacionales de esos países. UN ويُعد الاقتصاد غير الرسمي مصدر عمل لأغلبية الفقراء الحضريين في البلدان النامية، لا سيما النساء، ويستأثر بحصة كبيرة من الاقتصادات الوطنية في تلك البلدان.
    19.12 El Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades encaminadas a alentar la integración de las economías nacionales de América Central. UN ٩١-٢١ توفر لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى التنسيق والتوجيه عموما لﻷمانة فيما يتصل باﻷنشطة الرامية إلى تشجيع تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    19.12 El Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades encaminadas a alentar la integración de las economías nacionales de América Central. UN ١٩-١٢ توفر لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى التنسيق والتوجيه عموما لﻷمانة فيما يتصل باﻷنشطة الرامية إلى تشجيع تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    El Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano da coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades encaminadas a alentar la integración de las economías nacionales de América Central. UN ٩١-١٢ توفر لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى التنسيق والتوجيه عموما لﻷمانة فيما يتصل باﻷنشطة الرامية إلى تشجيع تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    El Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano da coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades encaminadas a alentar la integración de las economías nacionales de América Central. UN ٩١-١٢ توفر لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى التنسيق والتوجيه عموما لﻷمانة فيما يتصل باﻷنشطة الرامية إلى تشجيع تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    19.25 El Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano se ocupa de la coordinación y la dirección generales de la secretaría en relación con actividades de promoción de la integración de las economías nacionales de Centroamérica. UN 19-25 تضطلع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى بالدور التنسيقي والتوجيهي العام لدى الأمانة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    21.23 El Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano se ocupa de la coordinación general y orienta a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. UN 21-23 تضطلع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى بالدور التنسيقي والتوجيهي العام لدى الأمانة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    7. La globalización es un proceso de integración de las economías nacionales de diferentes regiones del mundo mediante una mayor interdependencia de los mercados de bienes y servicios, demandas y ofertas, inversiones y ahorro, corrientes financieras y participación en capitales, instituciones e información, tecnologías y conocimientos. UN 7- تعتبر العولمة عملية اندماج للاقتصادات الوطنية من مختلف أقاليم العالم، عن طريق الترابط المعزز لأسواق السلع والخدمات، والعرض والطلب، والاستثمارات والمدخرات، والتدفقات المالية والممتلكات الرأسمالية، والمؤسسات والمعلومات والتكنولوجيات والمعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more