"las elecciones al consejo legislativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتخابات المجلس التشريعي
        
    Los comicios presidenciales serán seguidos de las elecciones al Consejo Legislativo Palestino. UN وستُعقد انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني بعد إجراء الانتخابات الرئاسية.
    El Cuarteto también acoge con agrado el anuncio de las elecciones al Consejo Legislativo palestino y las próximas elecciones municipales. UN وترحب المجموعة أيضا بإعلان إجراء انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني والانتخابات البلدية المقبلة.
    161. Las mujeres de la RAEHK también se presentan candidatas en las elecciones al Consejo Legislativo y el Concejo de Distrito. UN 161- وتترشح المرأة في منطقة هونغ كونغ أيضاً في انتخابات المجلس التشريعي والمجالس المحلية.
    En las elecciones al Consejo Legislativo de 2012, las votantes inscritas en el censo electoral ascendían a 1,75 millones de mujeres, lo que representaba el 50,4% del total del censo electoral de la RAE de Hong Kong. UN ففي انتخابات المجلس التشريعي لعام 2012 بلغ عدد الناخبات المسجلات 1.75 مليون ناخبة مقيّدة في سجل الناخبين، تمثلن 50.4 في المائة من جميع الناخبين المقيدين في منطقة هونغ الإدارية الخاصة.
    Concretamente, argumentaron que el sistema daba dos votos a algunos electores en las elecciones al Consejo Legislativo (uno en el plano geográfico y otro en el funcional), mientras que los demás electores sólo tenían un voto. UN وقد حاج الشخصان على وجه التحديد بأن النظام يمنح بعض الناخبين صوتين في انتخابات المجلس التشريعي )صوت جغرافي وصوت وظيفي(، في حين أن ناخبين آخرين لهم الحق في اﻹدلاء بصوت واحد.
    Más de 1.133.000 personas inscritas para votar en las 30 circunscripciones funcionales en las elecciones al Consejo Legislativo en septiembre de 1995, frente a apenas 70.000 votantes inscritos en las 21 circunscripciones funcionales en las elecciones al Consejo Legislativo de 1991; UN سجل أكثر من ٠٠٠ ٣٣١ ١ شخص للتصويت في الدوائر الانتخابية الوظيفية البالغ عددها ٠٣ دائرة في انتخابات المجلس التشريعي في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    12. las elecciones al Consejo Legislativo se han realizado hasta ahora sobre la base de cinco circunscripciones electorales a las que correspondía más de un escaño; pero en el futuro (en virtud de la modificación de la Constitución de 1993) habrá 13 circunscripciones electorales, en cada una de las cuales se elegirá a un solo miembro del Consejo. UN 12- وجرت انتخابات المجلس التشريعي حتى الآن على أساس خمس دوائر انتخابية لانتخاب أكثر من عضو واحد في كل منها، غير أن عدد الدوائر الانتخابية سيكون 13 دائرة انتخابية ينتخب عضو واحد في كل منها.
    Observando que el Movimiento Democrático Popular fue elegido para un tercer mandato consecutivo en las elecciones al Consejo Legislativo celebradas en marzo de 2003, UN إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتُخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس 2003،
    Observando que el Movimiento Democrático Popular fue elegido para un tercer mandato consecutivo en las elecciones al Consejo Legislativo celebradas en marzo de 2003, UN إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتُخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس 2003،
    Observando que el Movimiento Democrático Popular fue elegido para un tercer mandato consecutivo en las elecciones al Consejo Legislativo celebradas en marzo de 2003, UN إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس 2003،
    Observando que el Movimiento Democrático Popular fue elegido para un tercer mandato consecutivo en las elecciones al Consejo Legislativo celebradas en marzo de 2003, UN إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتُخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس 2003،
    Observando que el Movimiento Democrático Popular fue elegido para un tercer mandato consecutivo en las elecciones al Consejo Legislativo celebradas en marzo de 2003, UN إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتُخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس ' 2003`،
    las elecciones al Consejo Legislativo Palestino, previstas para enero de 2006, ofrecerán un incentivo más para que los palestinos se consagren al proceso democrático. UN وستوفر انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني، التي من المقرر أن تجرى في كانون الثاني/يناير 2006، حافـزا إضافيا للفلسطينيـين للمشاركة الكاملة في العملية الديمقراطية.
    El pueblo palestino ejerció su derecho al voto en las elecciones al Consejo Legislativo Palestino, celebradas el 25 de enero de 2006 en toda la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental. UN ومارس الشعب الفلسطيني حقه في التصويت في انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني التي أجريت يوم 25 كانون الثاني/يناير 2006 في جميع أرجاء قطاع غزة والضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    2. Declaraciones del Comité El 7 de febrero de 2006, la Mesa del Comité publicó una declaración sobre las elecciones al Consejo Legislativo Palestino (véase GA/PAL/1000). UN 46 - في 7 شباط/فبراير 2006، أصدر مكتب اللجنة بيانا بشأن إجراء انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني (انظر الوثيقة GA/PAL/1000).
    Además, los refugiados palestinos, que están entre los más pobres y vulnerables de la población, han seguido sufriendo a consecuencia del boicoteo de la asistencia internacional impuesto a la Autoridad Palestina en enero de 2006, inmediatamente después de las elecciones al Consejo Legislativo Palestino. UN " إضافة إلى ذلك، تتواصل معاناة اللاجئين الفلسطينيين، خصوصا أفقر السكان وأكثرهم هشاشة، بفعل الحصار الدولي الذي يمنع تقديم المساعدات إلى السلطة الفلسطينية منذ كانون الثاني/يناير 2006 على إثر انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني.
    Tras las consultas plenarias celebradas el 3 de febrero, el Consejo aprobó una declaración del Presidente (S/PRST/2006/6), sobre los resultados de las elecciones al Consejo Legislativo Palestino, en que felicitaba al pueblo palestino por un proceso electoral libre, limpio y seguro. UN في 3 شباط/فبراير، اعتمد المجلس عقب مشاورات أجراها بكامل هيئته بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/6) بشأن نتائج انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني، هنأ فيه الشعب الفلسطيني على عملية الانتخابات التي كانت حرة ونزيهة وآمنة.
    En las elecciones al Consejo Legislativo de 2008, las votantes inscritas en el censo electoral ascendían a 1,67 millones de mujeres, que representaban el 49,7% del total del censo electoral de Hong Kong. Esta cifra se pude contrastar con los 1,63 millones (el 49,3%) y 1,57 millones (el 48,9%) de mujeres inscritas en el censo electoral para las elecciones de 2007 a los Concejos de Distrito y las de 2004 al Consejo Legislativo, respectivamente. UN ففي انتخابات المجلس التشريعي لعام 2008، بلغ عدد الناخبات في السجل الانتخابي 000 670 1 ناخبة مسجلة، وهو ما يمثل نسبة 49.7 في المائة من مجموع الناخبين المسجلين في هونغ كونغ، مقارنة مع 000 630 1 (49.3 في المائة) و000 570 1 (48.9 في المائة) ناخبة مسجلة في انتخابات المجالس المحلية لعام 2007 وانتخابات المجلس التشريعي عام 2004 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more