"las elecciones parlamentarias y presidenciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانتخابات البرلمانية والرئاسية
        
    • بالانتخابات البرلمانية والرئاسية
        
    • للانتخابات البرلمانية والرئاسية
        
    • انتخابات برلمانية ورئاسية
        
    • الانتخابات الوطنية بشقيها البرلماني والرئاسي
        
    • الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
        
    • انتخابات تشريعية ورئاسية
        
    Los líderes separatistas están esperando con impaciencia las elecciones parlamentarias y presidenciales de Rusia. UN إن القيادة الانفصالية تترقب بصبر نافذ انعقاد الانتخابات البرلمانية والرئاسية في روسيا.
    Después de las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2002, la autoridad civil se ha extendido a todo el país. UN وعقب إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية الناجحة في عام 2002، تم بسط السيطرة المدنية على أرجاء البلاد.
    La tensa atmósfera de las elecciones parlamentarias y presidenciales, sin embargo, no le permitió abandonar el país y pronunciar su décima declaración desde esta tribuna. UN ولكن جو الانتخابات البرلمانية والرئاسية المشحون لم يسمح له بمغادرة البلد والادلاء ببيانه العاشر من فوق هذه المنصة.
    El 29 de abril, el Relator Especial emitió un comunicado conjunto con otros titulares de mandatos respecto de los actos de intimidación, violencia y tortura relacionados con las elecciones parlamentarias y presidenciales de Zimbabwe. UN 13 - وفي 29 نيسان/أبريل، أصدر المقرر الخاص بيانا مشتركا مع مكلفين آخرين بولايات، بشأن ما وقع من أعمال ترهيب وعنف وتعذيب ذات صلة بالانتخابات البرلمانية والرئاسية في زمبابوي.
    Cabe señalar que las Naciones Unidas han prestado asistencia técnica para las elecciones parlamentarias y presidenciales que se celebraron en Indonesia en los últimos meses. UN وقد قامت الأمم المتحدة، على وجه الخصوص، بتوفير المساعدة التقنية للانتخابات البرلمانية والرئاسية في إندونيسيا والتي نظمت في الأشهر الأخيرة.
    las elecciones parlamentarias y presidenciales se habrían de celebrar en Georgia el 5 de noviembre. UN ومن المقرر أن تنظم انتخابات برلمانية ورئاسية في جورجيا يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Además, se prevé que el aumento del número total de horas de vuelo para dar apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2012 y el mayor costo del combustible por litro han de contribuir al aumento de las necesidades. UN ومن المتوقع إضافة إلى ذلك أن تزداد الاحتياجات بسبب ارتفاع مجموع ساعات الطيران لدعم الانتخابات الوطنية بشقيها البرلماني والرئاسي في عام 2012، علاوة على ارتفاع تكاليف اللتر الواحد من الوقود.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام
    El PFRU se presentó recientemente a las elecciones parlamentarias y presidenciales. UN وقد شارك هذا الحزب في الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي أجريت مؤخرا.
    Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, UN وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون،
    Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, UN وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون،
    Recordando los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, UN إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون،
    Recordando los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, UN إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون،
    Fondo Fiduciario en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guinea-Bissau UN الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام
    Entre los logros alcanzados con el apoyo político y sustantivo de la UNIOSIL, deseo destacar las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas recientemente, cuyo alto nivel de credibilidad fue señalado por todos los observadores nacionales e internacionales. UN ومن بين الإنجازات التي تحققت بدعم سياسي وفني من المكتب، أود أن أسلط الضوء على الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي انتهت للتو والتي اعتبرها كل مراقب وطني ودولي جديرة بالثقة للغاية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام
    Posteriormente, el Consejo acogió con beneplácito las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona en febrero de 1996 y la segunda serie de elecciones presidenciales que tuvo lugar en marzo de 1996. UN وفي وقت لاحق، رحب المجلس بالانتخابات البرلمانية والرئاسية المعقودة في سيراليون في شباط/فبراير ١٩٩٦ وبالجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية المعقودة في آذار/ مارس ١٩٩٦.
    El Consejo también pidió a la UNMIT que prestase el apoyo necesario para preparar las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2012 con arreglo a lo solicitado por el Gobierno de Timor-Leste. UN وكلف المجلس البعثة أيضا بدعم التحضير للانتخابات البرلمانية والرئاسية المقرر إجراؤها عام 2012، حسب ما طلبته السلطات التيمورية.
    Después de las elecciones parlamentarias y presidenciales, celebradas en febrero y marzo de 1996, respectivamente, Sierra Leona logró la transición a una democracia multipartidaria, lo que aclaró las perspectivas de una paz duradera en el país. UN ففي أعقاب انتخابات برلمانية ورئاسية في شباط/فبراير وآذار/مارس ٦٩٩١ على التوالي، حققت سيراليون الانتقال إلى ديمقراطية تعدد اﻷحزاب وهذا اﻷمر هيأ آفاقاً مشرقة أمام سلام دائم لهذا البلد.
    b) Nuevas necesidades de recursos solicitadas para cubrir el aumento de los viajes dentro de la zona de la Misión en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2012. UN (ب) اقتراح المزيد من الاحتياجات لتغطية تكاليف السفر داخل منطقة البعثة لدعم الانتخابات الوطنية بشقيها البرلماني والرئاسي في عام 2012.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guinea - Bissau UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في غينيا - بيساو
    Acogiendo con beneplácito que las elecciones parlamentarias y presidenciales de agosto y septiembre de 2007 se celebrarán de forma pacífica y democrática, y subrayando que la aceptación general de las elecciones locales de junio de 2008 será otro hito importante en la consolidación de una paz sostenible en Sierra Leona, UN وإذ يرحب بإجراء انتخابات تشريعية ورئاسية في أجواء سلمية وديمقراطية في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2007، وإذ يشدد على أن القبول الواسع النطاق الذي حظيت به الانتخابات المحلية في حزيران/يونيه 2008 سيشكل مَعْلَما مهما آخر على طريق توطيد السلام المستدام في سيراليون،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more