"las empresas de respetar los derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشركات عن احترام حقوق الإنسان
        
    • الشركات عن الاحترام
        
    • الشركة عن احترام حقوق الإنسان
        
    • الأعمال عن احترام حقوق الإنسان
        
    Los esfuerzos de las empresas y otros actores en el sector empresarial para promover la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos. UN الجهود التي تبذلها مؤسسات الأعمال والجهات الفاعلة الأخرى في قطاع الأعمال التجارية لتعزيز إعمال مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Más importante aún, los Principios Rectores aclaran que la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos es independiente de la capacidad o la voluntad del Estado de cumplir el deber de proteger esos derechos. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المبادئ التوجيهية توضح أن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان مستقلة عن قدرة الدول على القيام بواجب حماية حقوق الإنسان أو عن مدى استعدادها للقيام بذلك.
    Pilar 2: Responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN الركن 2: مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    El segundo componente del marco es la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos, lo que podría resumirse, en esencia, en la obligación de no hacer daño. UN 10 - والمكون الثاني في الإطار هو مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان - بما يعني، في الأساس، عدم الإيذاء.
    IV. Responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos 54 - 87 14 UN رابعاً - مسؤولية الشركات عن الاحترام 54-87 17
    43. El segundo principio es la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN 43 - وأضاف قائلا إن المبدأ الثاني يتمثل في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    La obligación de las empresas de respetar los derechos humanos significa fundamentalmente no impedir ese disfrute o, dicho con otras palabras, " no hacer daño " , para lo cual, a veces, las empresas deberán adoptar medidas positivas. UN إن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان تعني في جوهرها عدم التعدي على التمتع بالحقوق - أي ببساطة " عدم الإضرار " . وقد يتطلب عدم الإضرار من الشركات أن تتخذ خطوات إيجابية.
    23. La responsabilidad que tienen las empresas de respetar los derechos humanos es el segundo principio. UN 23- وتشكل مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان المبدأ الثاني.
    56. Se han planteado diversas cuestiones y dilemas respecto de la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN 56- أُثير عدد من القضايا والمعضلات بشأن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    La Relatora Especial examina luego el alcance de su responsabilidad por las violaciones de los derechos de los defensores, incluida la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN وتنتقل المقررة الخاصة بعد ذلك إلى تناول نطاق مسؤولية تلك الجهات الفاعلة عن انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    Organicen conferencias y seminarios de sensibilización sobre la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN 75 - تنظيم مؤتمرات للتوعية وحلقات دراسية عن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    57. La responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos significa que deben evitar la infracción de los derechos de otros y abordar los efectos negativos que puedan producirse. UN 57- تعني مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان تجنب انتهاك حقوق الآخرين والتصدي للتأثيرات الضارة التي قد تحدث.
    65. Por el contrario, la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos existe con independencia de los deberes o la capacidad de los Estados. UN 65- وعلى النقيض من ذلك، فإن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان توجد على نحو مستقل عن واجبات الدول أو قدرتها.
    II. La responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos UN ثانياً - مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان
    A través de su Grupo de Trabajo de Derechos Humanos, el Pacto Mundial debe alentar a las empresas que se cuentan entre sus miembros a que contribuyan con sus experiencias adquiridas con respecto a la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN وينبغي أن يشجع الاتفاق العالمي، عن طريق فريقه العامل المعني بحقوق الإنسان، الأعضاء من الشركات على الإسهام بالدروس المستخلصة من تطبيق مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    El segundo pilar de los Principios Rectores es la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos, actuando con la debida diligencia para no vulnerar los derechos humanos o contribuir a vulnerarlos. UN وركيزة المبادئ التوجيهية الثانية هي مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان من خلال التصرف بتوخي العناية الواجبة لتجنب التعدي على حقوق الإنسان أو المساهمة في التعدي عليها.
    En la consulta sobre la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos se estudiaron los aspectos conceptuales y operativos de esa responsabilidad, incluidos los pasos que deberían dar las empresas para asegurarse ellas mismas y dar seguridades a las partes interesadas de que sus prácticas respetaban verdaderamente los derechos humanos. UN وتحررت المشاورة المتعلقة بمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان الجوانب المفاهيمية والتشغيلية لهذه المسؤولية، بما في ذلك الخطوات التي تحتاج الشركات إلى اتخاذها لكي تقتنع هي وأصحاب المصلحة فيها بأن ممارساتها تحترم بالفعل حقوق الإنسان.
    55. El Representante Especial proyecta celebrar consultas para seguir dando forma a la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos y las prescripciones relativas a la debida diligencia. UN 55- ويعتزم الممثل الخاص إجراء مشاورات لزيادة تفعيل مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان ومتطلبات الحيطة الواجبة ذات الصلة.
    La " responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos " podría ser un concepto válido en ese sentido. UN وتوفر " مسؤولية الشركات عن الاحترام " هذا المفهوم.
    IV. Responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos UN رابعاً - مسؤولية الشركات عن الاحترام
    Una cuestión fundamental planteada por las empresas es el impacto de los problemas de gobernanza, como los altos niveles de corrupción y la importancia del sector no estructurado, en la obligación de las empresas de respetar los derechos humanos. UN وكان أحد الشواغل الرئيسية التي أثارتها جهات الأعمال هو الكيفية التي تؤثر بها تحديات الحوكمة، مثل المستويات المرتفعة للفساد وأهمية القطاع غير الرسمي، على مسؤولية جهات الأعمال عن احترام حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more