"las empresas en los informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشركات في التقارير
        
    ORIENTACIONES SOBRE LOS INDICADORES DE LAS RESPONSABILIDADES DE las empresas en los informes ANUALES UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    ORIENTACIONES SOBRE LOS INDICADORES DE LAS RESPONSABILIDADES DE las empresas en los informes ANUALES UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    ORIENTACIONES SOBRE LOS INDICADORES DE LAS RESPONSABILIDADES DE las empresas en los informes ANUALES UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Orientaciones sobre los indicadores de responsabilidad de las empresas en los informes anuales UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    Orientaciones sobre los indicadores de responsabilidad de las empresas en los informes anuales UN الإرشادات المتعلقة بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية
    El ISAR contribuyó también a mejorar la utilidad y la comparabilidad de la información sobre la responsabilidad empresarial mediante sus orientaciones sobre la responsabilidad de las empresas en los informes anuales. UN كما أسهم الفريق في جعل عملية الإبلاغ عن مسؤولية الشركات مفيدة ويسَّر إمكانية المقارنة فيما بينها، وذلك من خلال إرشاداته بشأن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Es de especial interés el establecimiento de comités de auditoría con directores independientes no ejecutivos y la publicación de datos sobre la gestión de las empresas en los informes anuales. Reglamentación bancaria UN ومن أبرز الجوانب في هذا الصدد تشكيل لجان لمراجعة الحسابات تتألف من مديرين مستقلين غير تنفيذيين وتعتمد كشف البيانات المتصل بإدارة الشركات في التقارير السنوية.
    Tema 4 - Otros asuntos 4. En relación con este tema, el Grupo de Trabajo tal vez desee examinar el proyecto de Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales. UN 4- ربما كان أحد المواضيع الرئيسية التي يود فريق الخبراء أن يناقشها في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " موضوع وضع إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية: احتياجات الجهات صاحبة المصلحة للمعلومات ومعايير اختيار المؤشرات الرئيسية
    17. En cuanto a los demás asuntos que debía abordar el ISAR, el Director destacó su labor en relación con las nuevas orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales. UN 4- وبخصوص المسائل الأخرى التي سيتناولها الفريق، أبرز المدير عمل الفريق فيما يتعلق بالإرشادات الجديدة بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية.
    Se explicó que en esos documentos se esbozaba un proyecto de directrices acerca de la presentación de información sobre la responsabilidad de las empresas en los informes anuales, incluidos detalles sobre los usuarios de la información y los criterios de selección de los indicadores, así como una explicación de estos últimos, y una metodología para recopilar y presentar informes en relación con los indicadores seleccionados. UN وأوضحت المتحدثة أن الوثيقتين تقدِّمان مشروع إرشادات بشأن الإبلاغ المتعلق بمسؤولية الشركات في التقارير السنوية، بما في ذلك تفاصيل عن مستخدمي هذه المعلومات، ومعايير اختيار المؤشرات وشرحها، ومنهجية تجميع المؤشرات المختارة والإبلاغ عنها.
    Orientaciones sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en los informes anuales (febrero de 2008). UN إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية (شباط/فبراير 2008).
    ¿Exige el país que se utilice un formulario normalizado que contenga orientaciones claras sobre la forma de preparar informes de sostenibilidad, siguiendo las indicaciones de la Guía para la elaboración de memorias de sostenibilidad de la Global Reporting Initiative o las Orientaciones sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en los informes anuales de la UNCTAD? UN هل يأمر البلد باتباع شكل موحد يتضمن توجيهات واضحة بشأن كيفية إعداد تقارير الاستدامة، من قبيل مجموعة إرشادات إعداد تقارير الاستدامة في إطار المبادرة العالمية لإعداد التقارير أو إرشادات الأونكتاد بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية؟
    UNCTAD (2008), Orientaciones sobre los indicadores de la responsabilidad de las empresas en los informes anuales, publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta S.08.II.D.8, Nueva York y Ginebra. UN Sales No. 08.II.D.8. New York and Geneva. (الأونكتاد (2008). إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية).
    46. A continuación se presentaron los elementos principales del documento de antecedentes titulado " Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales " (TD/B/COM.2/ISAR/34). UN 46- وأعقب ذلك عرض للعناصر الرئيسية لوثيقة المعلومات الأساسية المعنونة " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/34).
    Forma parte integrante del informe titulado " Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales " (TD/B/COM.2/ISAR/38) y debe examinarse junto con él. UN وهي تشكل جزءاً لا يتجزأ من التقرير المعنون " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/38)، وينبغي اعتبارها مقترنة بذلك التقرير.
    La UNCTAD ha preparado directrices para asistir a los países a este respecto, en particular sobre los indicadores de ecoeficiencia y los indicadores de la responsabilidad de las empresas en los informes anuales. UN وقد وضع الأونكتاد إرشادات لمساعدة البلدان في هذا المضمار، بما فيها الإرشادات بشأن مؤشرات الكفاءة البيئية() ومؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية().
    Con ese fin, la secretaría preparó un documento titulado " Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales " (TD/B/COM.2/ISAR/3), en el que se ofrece una sinopsis de los indicadores sociales y económicos básicos y se proponen directrices detalladas para compilar y presentar informes sobre esos indicadores. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أعدت الأمانة وثيقة عنوانها " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/COM.2/ISAR/34)، تقدم لمحة عامة عن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية المختارة وتقترح إرشادات مفصلة بشأن تجميع تلك المؤشرات والإبلاغ عنها.
    8. El Grupo examinó el informe de la secretaría titulado " Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales " (TD/B/COM.2/ISAR/34), y estuvo de acuerdo en que el informe constituía una útil contribución a la selección de indicadores básicos y una metodología de medición para normalizar la presentación de información sobre la responsabilidad empresarial en el marco de los informes anuales. UN 8- واستعرض فريق الخبراء التقرير الذي أعدته الأمانة بعنوان " إرشادات بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/34)، واتفق على أن هذا التقرير يشكل مساهمة مفيدة في اتجاه تحديد المؤشرات الأساسية ومنهجية قياسها لأغراض الإبلاغ الموحّد عن المعلومات المتعلقة بمسؤولية الشركات كجزء من التقارير السنوية.
    11. El ISAR encomió a la secretaría por su documento " Orientaciones sobre los indicadores de las responsabilidades de las empresas en los informes anuales " (TD/B/COM.2/ISAR/41), del que también había tomado nota con reconocimiento la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD (cuyo mandato se transfirió posteriormente a la Comisión de Inversiones, Empresas y Desarrollo). UN 11- وأثنى الفريق على الأمانة بخصوص الوثيقة التي قدمتها بعنوان " إرشادات تتعلق بمؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية " (TD/B/COM.2/ISAR/41)، وهي الوثيقة التي حظيت بتقدير لجنة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة (التي نُقلت ولايتها لاحقاً إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more