"las empresas y los derechos humanos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في
        
    • بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في
        
    • الأعمال التجارية وحقوق الإنسان باعتبار
        
    :: Promover la presencia constante de la cuestión de las empresas y los derechos humanos en el programa del Consejo. UN :: تعمل من أجل استمرار إدراج مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في جدول أعمال المجلس.
    Los participantes en la consulta llegaron a la conclusión de que los Estados de origen debían ocuparse más de la cuestión de las empresas y los derechos humanos en las zonas de conflicto. UN خلص المشاركون في المشاورة أنه يتعين على دول الموطن أن تؤدي دوراً أكبر في مواجهة شواغل أوساط الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في مناطق النزاع.
    John Ruggie las empresas y los derechos humanos en regiones afectadas por conflictos: dificultades y opciones respecto de las respuestas de los Estados* UN الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في المناطق المتأثرة بالنزاعات: التحديات التي تواجهها الدول والخيارات المتاحة لها في التعامل مع هذه المسألة*
    18. El Grupo de Trabajo deliberó sobre sus planes de organizar un Foro regional sobre las empresas y los derechos humanos en África en 2014, tras el éxito del Foro regional de América Latina y el Caribe sobre las Empresas y los Derechos Humanos, celebrado en Medellín (Colombia) en agosto de 2013. UN 18- وناقش الفريق العامل خططه لعقد منتدى إقليمي معني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أفريقيا في عام 2014، على إثر نجاح المنتدى الإقليمي المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في ميديلين بكولومبيا في آب/أغسطس 2013.
    El ACNUDH abogó por la promoción de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos en las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las recomendaciones del Secretario General, y proporcionó a los interesados orientaciones interpretativas sobre la aplicación de los Principios Rectores. UN ودعت المفوضية إلى تعزيز المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة، بناء على توصيات الأمين العام()، وقُدّمت إلى أصحاب المصلحة إرشادات تفسيرية بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية.
    3. Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos en relación con los pueblos indígenas y su derecho a participar en la adopción de decisiones, con especial atención a las industrias extractivas UN 3- المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان باعتبار أن لها صلة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية
    Agradecería, asimismo, recibir información que pudiera servir de referencia sobre las mejores prácticas para la integración de la cuestión de las empresas y los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقال أيضا إن المعلومات بشأن أفضل الممارسات لمراعاة مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة والتي يمكن اعتبارها مرجعا ستكون موضع التقدير أيضا.
    La integración de la cuestión de las empresas y los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas ha demostrado ser problemática a causa de los diferentes mandatos y objetivos de los organismos del sistema. UN وقد أثبتت مراعاة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سائر منظومة الأمم المتحدة أنها تمثل تحديا في ضوء الولايات والأهداف المختلفة للهيئات الموجودة في منظومة الأمم المتحدة.
    B. Integración del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en la labor del sistema de las Naciones Unidas 7 - 9 4 UN باء - إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة 7-9 5
    B. Integración del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en la labor del sistema de las Naciones Unidas UN باء- إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة
    La diversidad de las empresas que respondieron a la encuesta también apunta a un diálogo nuevo, diferente y mundial, sobre las empresas y los derechos humanos en el sector privado. UN كما يشير تنوع المجيبين على الدراسة الاستقصائية من الشركات التجارية إلى حوار جديد وأكثر عالمية وتنوعاً بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في القطاع الخاص.
    D. Cuestión de las empresas y los derechos humanos en relación con los asentamientos UN دال- الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سياق المستوطنات
    IV. Incorporación del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas 15 - 18 7 UN رابعاً - إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة 15-18 7
    IV. Incorporación del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN رابعاً- إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة
    No obstante, debido a importantes limitaciones de capacidad, esos esfuerzos no han permitido lograr la integración efectiva y apropiada de los Principios Rectores y el programa relativo a las empresas y los derechos humanos en los principales mecanismos de coordinación. UN إلا أنه بالنظر إلى النقص الكبير في القدرات، لم تُفلِح هذه الجهود في تحقيق الإدماج الفعال والمناسب للمبادئ التوجيهية وبرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب آليات التنسيق الرئيسية.
    La sesión plenaria de apertura y los actos paralelos específicos abordarán maneras de promover el programa relativo a las empresas y los derechos humanos en las regiones, entre otras cosas respecto de la divulgación y aplicación de los Principios Rectores entre los interesados de cada región y de la labor actual y posible de los principales órganos regionales intergubernamentales. UN وستتناول الجلسة العامة الافتتاحية والفعاليات الجانبية المخصصة سبل النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في المناطق، لا سيما فيما يتعلق بنشر وتنفيذ المبادئ التنفيذية في أوساط الجهات صاحبة المصلحة في كل منطقة، وما تبذله أو يمكن أن تبذله الهيئات الإقليمية الحكومية الدولية الرئيسية من جهود.
    El ACNUDH también ha organizado una mesa redonda de alto nivel en el Consejo con representantes de los organismos, fondos y programas especializados de las Naciones Unidas para examinar la función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del programa relativo a las empresas y los derechos humanos en el contexto de los objetivos de desarrollo sostenible para después de 2015. UN ونظمَّت المفوضية السامية أيضاً حلقة نقاش رفيعة المستوى في مجلس حقوق الإنسان بمشاركة ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المتخصّصة من أجل مناقشة دور منظومة الأمم المتحدة في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سياق أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    El Secretario General considera alentadoras las importantes actividades que las distintas entidades han llevado a cabo para integrar el programa relativo a las empresas y los derechos humanos en relación con determinados aspectos de los efectos de las empresas en los derechos humanos. UN ويجد الأمين العام ما يشجعه في كَون عدد كبير من الأنشطة قد نُفِّذ لإدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل فُرادى الكيانات فيما يتعلق بجوانب محدَّدة لتأثيرات الأعمال التجارية على حقوق الإنسان.
    En junio de 2014, el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas formuló una declaración sobre las consecuencias de los Principios rectores sobre las empresas y los derechos humanos en el contexto de los asentamientos israelíes en el Territorio Palestino Ocupado. UN 84 - وفي حزيران/يونيه 2014، أصدر الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بيانا عن الآثار المترتبة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سياق المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة().
    93. Se recomienda que el ACNUDH dirija un proceso de consulta entre múltiples interesados con el fin de elaborar propuestas concretas para el establecimiento de un nuevo fondo en esa esfera, y que presente modelos específicos para consultar a todos los interesados en el tercer Foro anual sobre las empresas y los derechos humanos en diciembre de 2014. UN 93- ويوصي بأن تتولى المفوضية السامية لحقوق الإنسان زمام القيام بعملية تشاور مع الجهات المعنية المتعددة امن أجل وضع مقترحات ملموسة بشأن إنشاء صندوق جديد في هذا المجال، وعرض نماذج محددة للتشاور بشأنها مع جميع الجهات المعنية في المنتدى السنوي الثالث المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    88. En colaboración con el Grupo de trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, en diciembre de 2012 el ACNUDH organizó en Ginebra el primer Foro anual sobre las empresas y los derechos humanos, en el que participaron unos 800 representantes de Estados, la sociedad civil, empresas, instituciones de derechos humanos y expertos de todo el mundo. UN 88- ونظمت المفوضية، بالتعاون مع الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، المنتدى السنوي الأول المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في جنيف، في كانون الأول/ديسمبر 2012، شارك فيه حوالي 800 ممثل للدول والمجتمع المدني وشركات الأعمال والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وخبراء من مختلف أنحاء العالم.
    3. Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos en relación con los pueblos indígenas y su derecho a participar en la adopción de decisiones, con especial atención a las industrias extractivas UN 3- المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان باعتبار أن لها صلة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات بالتركيز على الصناعات الاستخراجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more