En escasos ocho años, las enfermedades no contagiosas se convertirán en las primeras causas de muerte en África. | TED | في ٨ سنوات قصيرة ، الأمراض غير المعدية سوف تصبح السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا |
:: La promoción de la salud mediante la utilización de los protocolos de información, educación y comunicaciones y las intervenciones de salud preventiva para atender las enfermedades no contagiosas; | UN | :: الإرشاد الصحي من خلال بروتوكولات الإعلام والتثقيف والاتصالات والأنشطة الصحية الوقائية لمعالجة الأمراض غير المعدية. |
las enfermedades no contagiosas figuran también entre las principales causas de muerte de la población. | UN | كما أن الأمراض غير المعدية تُعد السبب الرئيسي للوفيات في صفوف السكان. |
Estamos convencidos de que es necesario un mayor esfuerzo por parte de la Organización Mundial de la Salud y de los Estados Miembros de las Naciones Unidas para reducir la carga de las enfermedades no contagiosas, la consiguiente morbosidad y las muertes prematuras. | UN | ونحن على اقتناع بأن ثمة حاجة إلى أن تبذل منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة جهودا أكبر لخفض معدلات الإصابة بالأمراض غير المعدية والأمراض الناتجة عنها والوفيات المبكرة. |
447. En 2002 se organizaron en la República Srpska estudios sobre los factores de riesgo de las enfermedades no contagiosas. | UN | 447- وأُجريت بحوث في جمهورية صربيا عام 2002 تتعلق بعوامل الخطر بالنسبة للأمراض غير المعدية. |
Incluir las enfermedades no contagiosas y la salud mental en los servicios de atención primaria (nivel 1); | UN | إدخال الأمراض غير السارية والصحة النفسية ضمن خدمات الرعاية الصحية الأولية المستوى الأول؛ |
Hace tres años, ese centro empezó a investigar, aparte de la epidemiología de las enfermedades contagiosas, la relativa a las enfermedades no contagiosas. | UN | وفضلاً عن إجراء بحوث بشأن الانتشار الوبائي للأمراض المعدية، بداً المركز منذ ثلاث سنوات يجري بحوثاً بشأن الأمراض غير المعدية. |
Esperamos que en la reunión de alto nivel que se celebrará durante el actual período de sesiones se establezca el marco para combatir las enfermedades no contagiosas. | UN | ونتطلع إلى عقد اجتماع رفيع المستوى خلال الدورة الحالية، يتيح الإطار لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
Está previsto que la aplicación del plan estratégico para las enfermedades no contagiosas ofrezca resultados dentro de poco. | UN | ومن المتوخى أن يحدث تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن الأمراض غير المعدية بعض التأثير قريبا. |
También se está procurando lograr la asistencia de la Organización Mundial de la Salud, especialmente para la vigilancia y gestión de las enfermedades no contagiosas, cuya incidencia está aumentando debido a los cambios en el estilo de vida y al aumento de la esperanza de vida. | UN | وما زالت المساعدة مطلوبة من منظمة الصحة العالمية، ولا سيما في مجال متابعة ومعالجة الأمراض غير المعدية حيث يزداد انتشارها بسبب التغيرات في أسلوب الحياة والزيادة في الأجل المتوقع للحياة. |
También se está procurando lograr la asistencia de la Organización Mundial de la Salud, especialmente para la vigilancia y gestión de las enfermedades no contagiosas, cuya incidencia está aumentando debido a los cambios en el estilo de vida y al aumento de la esperanza de vida. | UN | وما زالت المساعدة مطلوبة من منظمة الصحة العالمية، ولا سيما في مجال متابعة ومعالجة الأمراض غير المعدية التي يزداد انتشارها بسبب التغيرات في أسلوب الحياة والزيادة في الأجل المتوقع للحياة. |
En los países y las zonas donde las enfermedades infecciosas están controladas, el aumento ulterior de la longevidad dependerá del control y el tratamiento de las enfermedades no contagiosas, para lo cual es necesario crear infraestructura, hacer uso de los adelantos médicos e impartir capacitación al personal sanitario. | UN | وفي البلدان والمناطق التي تمت فيها السيطرة على هذه الأمراض المعدية، ترتبط الزيادة في طول العمر بالسيطرة على الأمراض غير المعدية ومعالجتها، مما يستدعي تطوير البنى الأساسية، واستخدام الإنجازات المتقدمة التي تحققت في مجال الطب، وتدريب العاملين في مجال الصحة. |
También somos conscientes de la insuficiencia de datos estadísticos relevantes y estamos convencidos de que es importante desarrollar y utilizar indicadores fiables de las tendencias de las enfermedades no contagiosas y los factores de riesgo que representan. | UN | ونحن مدركون أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية كافية في هذا المجال ومقتنعون بأن من الأهمية بمكان إعداد واستخدام مؤشرات موثوقة للاتجاهات السائدة في مجال الأمراض غير المعدية وعوامل خطورتها. |
Abrigamos la esperanza de completar el sexto Objetivo en 2011, en el que se prevé la convocación de una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las enfermedades no contagiosas. | UN | ونحن نتطلع إلى إكمال خطوة من هذا النوع بشأن الهدف 6 في العام المقبل، 2011، مع الانعقاد الذي يجيء في وقته المناسب للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
:: Aplicación del plan estratégico contra las enfermedades no contagiosas 2005-2008. | UN | تنفيذ الخطة الاستراتيجية بشأن الأمراض غير المعدية للفترة 2005-2008. |
El sexto Objetivo, que se refiere a la detención e inversión de la incidencia de las enfermedades no contagiosas para 2015, y el quinto Objetivo, que concierne al acceso universal a la salud reproductiva, siguen siendo desafíos. | UN | أما الهدف 6، الذي يتصل بوقف وعكس الإصابة بالأمراض غير المعدية بحلول 2015، والهدف 5، الذي يتعلق بتعميم الوصول إلى الصحة الإنجابية، فلا يزالان يشكلان تحدياً. |
La salud global no puede mejorar sin considerar la creciente carga de problemas de salud asociados a las enfermedades no contagiosas, que son la principal causa de mortalidad en el mundo, representando un 60% de todos los fallecimientos, con un 80% de estas muertes en países de renta media y de bajos ingresos. | UN | إن الصحة على الصعيد العالمي لا يمكن أن تتحسن ما لم نتعامل مع العبء المتزايد للمشاكل الصحية المرتبطة بالأمراض غير المعدية التي تمثل السبب الرئيسي للوفيات في العالم، حيث تؤدي إلى 60 في المائة من الوفيات وتحدث نسبة 80 في المائة من هذه الوفيات في البلدان المتوسطة الدخل والمنخفضة الدخل. |
Según los resultados del estudio sobre los factores de riesgo de las enfermedades no contagiosas entre la población adulta de la República Srpska, realizado por el Instituto de Protección de la Salud en el otoño de 2002, el tabaco es el hábito perjudicial más extendido entre los adultos de la República Srpska; el 33.6% de la población fuma todos los días, o sea 420.000 personas mayores de 18 años. | UN | ووفقاً لنتائج البحث الذي أجراه معهد الحماية الصحية في خريف عام 2002 حول عوامل الخطر المتعلقة بالأمراض غير المعدية بين السكان الراشدين في جمهورية صربيا، كان التدخين هو العادة الضارة الأكثر انتشاراً بين الراشدين في جمهورية صربيا حيث تبلغ نسبة السكان الذين يدخنون بصورة يومية 33.6 في المائة، أو 000 420 شخص ممن تتجاوز أعمارهم 18 عاماً. |
:: Prevención de las enfermedades no contagiosas | UN | التصدي للأمراض غير المعدية (غير السارية) |
A comienzos de este año, los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) patrocinaron la resolución 64/265 de la Asamblea General para que la atención internacional se centre en la amenaza creciente de las enfermedades no contagiosas. | UN | وفي وقت سابق من هذا العام، قدمت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية قرار الجمعية العامة 64/265 لتركيز الانتباه الدولي على الخطر المتزايد للأمراض غير المعدية. |
las enfermedades no contagiosas, como los trastornos cardiovasculares y la diabetes, se tratan en los centros de salud y los hospitales públicos y en las clínicas especializadas del sector público y privado. | UN | وتجري معالجة الأمراض غير السارية كأمراض القلب والأوعية والسكري في المراكز الصحية وفي المشافي الحكومية وفي العيادات التخصصية للقطاعين العام والخاص. |
El Programa también se centró en la formulación de proyectos de investigación sobre los servicios de salud materna, las enfermedades no contagiosas y el mejoramiento de la calidad, a cargo de equipos en el terreno; el mejoramiento de los conocimientos de informática para aplicaciones epidemiológicas; el perfeccionamiento de la capacidad de dirección del personal y la elaboración de material didáctico adecuado al personal que presta los servicios. | UN | فقد ركز البرنامج على إعداد مشاريع البحوث في مجالات صحة الأم والأمراض غير المعدية وتحسينات النوعية صممتها أفرقة ميدانية، تعزيز المهارات الحاسوبية لأغراض التطبيقات المتصلة بعلم الأوبئة؛ ورفع مستوى المهارات الإدارية للموظفين؛ وإعداد مواد تدريبية مناسبة للموظفين العاملين على مستوى توفير الخدمات. |