El futuro de los programas de desarrollo y el éxito de las medidas de reforma requerirá corrientes de financiación más continuas, seguras y previsibles para las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ويحتاج مستقبل البرامج التنموية ونجاح اﻹجراءات اﻹصلاحية إلى تدفقات مالية أكثر استمرارا وضمانا وقابلية للتنبؤ من أجل كيانات مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
En tal sentido también colaborará con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el fortalecimiento de los vínculos entre las actividades normativas y operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يختص بتقوية الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
En tal sentido también colaborará con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el fortalecimiento de los vínculos entre las actividades normativas y operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يختص بتقوية الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Las propuestas con un puntaje alto se sometieron posteriormente a un riguroso control de calidad y diligencia debida por parte de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y, cuando procedía, de representantes especiales del Secretario General y de todas las entidades del Grupo Consultivo del Programa de entidades del FNUD. | UN | ثم أُخضعت المقترحات الحاصلة على درجات عالية لعملية دقيقة لمراقبة النوعية وتوخيت فيها العناية الواجبة، وقامت بها جهات من بينها منسقو الأمم المتحدة المقيمون، وعند الاقتضاء، الممثلون الخاصون للأمين العام، فضلا عن جميع كيانات الفريق الاستشاري المعني بالبرامج التابع لصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
las entidades del Grupo de Apoyo intentarían encontrar oportunidades para celebrar talleres de creación de capacidad conjuntos, en colaboración o sucesivos para los pueblos indígenas en 2013. | UN | 6 - ستبحث الكيانات المنضوية في فريق الدعم عن فرص إقامة حلقات عمل لبناء قدرات الشعوب الأصلية تتشارك الكيانات و/أو تتعاون و/أو تتعاقب في تنظيمها في عام 2013(أ). |
las entidades del Grupo de Administración Empresarial registraron afectaciones totales por 264.064.000 dólares, con impacto sobre todo en aquellas vinculadas a los servicios de turismo, ante la ausencia de turistas estadounidenses. | UN | وتكبّدت كيانات المجموعة الإدارية للشركة أضرارا بمبلغ 000 064 264 دولار، وكان أثر هذه الأضرار أشد في شركات تقديم الخدمات السياحية نظرا لغياب السياح الأمريكيين. |
En tal sentido también colaborará con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el fortalecimiento de los vínculos entre las actividades normativas y operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تقوية الصلات بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Asimismo colaborará a ese respecto con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el fortalecimiento de los vínculos entre las actividades normativas y operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على توثيق الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
A ese respecto se colaborará estrechamente con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de mejorar los nexos analíticos, normativos y operacionales del sistema de las Naciones Unidas para fortalecer el pilar de desarrollo de la Organización. | UN | وسينطوي هذا على العمل على نحو وثيق مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز الروابط التحليلية والمعيارية والتشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة ترسيخاً لدعامة التنمية في المنظمة. |
Asimismo, colaborará a ese respecto con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el fortalecimiento de los vínculos entre las actividades normativas y operacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ستتعاون اللجنة في هذا الصدد مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على توثيق الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
A ese respecto se colaborará estrechamente con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de aumentar los nexos analíticos, normativos y operacionales del sistema de las Naciones Unidas para fortalecer el pilar de desarrollo de la Organización. | UN | وسينطوي هذا على العمل على نحو وثيق مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز الروابط التحليلية والمعيارية والتشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة ترسيخاً لدعامة التنمية في المنظمة. سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة |
A ese respecto se colaborará estrechamente con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluido el equipo del Director Regional, a fin de aumentar los nexos analíticos, normativos y operacionales del sistema de las Naciones Unidas para fortalecer el pilar de desarrollo de la Organización. | UN | وسينطوي هذا على توثيق التعاون مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك فريق المديرين الإقليميين، لتعزيز الروابط التحليلية والمعيارية والتشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة ترسيخاً لدعامة التنمية في المنظمة. |
Para ello, la Comisión seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, principal órgano encargado de garantizar la coherencia normativa y operacional en las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas y de mejorar la colaboración con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها الوسيلة الرئيسية لضمان الاتساق في مجالي السياسات والتنفيذ في الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكذلك في تعزيز التعاون مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Para ello, la Comisión seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, principal órgano encargado de garantizar la coherencia normativa y operacional en las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas y de mejorar la colaboración con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها الوسيلة الرئيسية لضمان الاتساق في مجالي السياسات والتنفيذ في الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكذلك في تعزيز التعاون مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Para ello, la Comisión seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, principal órgano encargado de garantizar la coherencia normativa y operacional en las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas y de mejorar la colaboración con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، ستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها الأداة الرئيسية لضمان تماسك أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية من ناحية السياسات المتبعة والناحية التنفيذية فضلا عن تعزيز التعاون مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Para ello, la Comisión seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, principal órgano encargado de garantizar la coherencia normativa y operacional en las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo y mejorar la colaboración con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها الوسيلة الرئيسية لضمان الاتساق في مجالي السياسات والتنفيذ في الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكذلك في تعزيز التعاون مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Para ello, la Comisión seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, principal órgano encargado de garantizar la coherencia normativa y operacional en las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo y mejorar la colaboración con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها الوسيلة الرئيسية لضمان الاتساق في مجالي السياسات والتنفيذ في الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكذلك في تعزيز التعاون مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Para ello, la Comisión seguirá participando en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, principal órgano encargado de garantizar la coherencia normativa y operacional en las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo y de mejorar la colaboración con las entidades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اللجنة المشاركة في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفها الوسيلة الرئيسية لضمان الاتساق في مجالي السياسات والتنفيذ في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة، وكذلك في تعزيز التعاون مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Las propuestas con una puntuación alta se sometieron posteriormente a un riguroso control de calidad y diligencia debida por parte de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y, cuando procedió, de representantes especiales del Secretario General y de todas las entidades del Grupo Consultivo del Programa del Fondo. | UN | ثم أُخضعت المقترحات الحاصلة على درجات عالية لعملية دقيقة لمراقبة النوعية وتوخيت فيها العناية الواجبة، وقامت بها جهات من بينها منسقو الأمم المتحدة المقيمون، وعند الاقتضاء، الممثلون الخاصون للأمين العام، وكذلك جميع كيانات الفريق الاستشاري المعني بالبرامج التابع للصندوق. |
Las propuestas que tenían una puntuación alta se sometieron posteriormente a un riguroso control de calidad y diligencia debida por parte de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y, cuando procedía, de representantes especiales del Secretario General y de todas las entidades del Grupo Consultivo del Programa del Fondo. | UN | ثم أُخضعت الاقتراحات الحاصلة على درجات عالية لعملية دقيقة لمراقبة النوعية توخيت فيها العناية الواجبة، وقامت بها جهات من بينها منسقو الأمم المتحدة المقيمون، وعند الاقتضاء، الممثلون الخاصون للأمين العام، وكذلك جميع كيانات الفريق الاستشاري المعني بالبرامج التابع للصندوق. |
las entidades del Grupo de Apoyo buscarían oportunidades para prestar apoyo a los pueblos indígenas en los procesos preparatorios de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, que se celebrará en septiembre de 2014, entre otras cosas, mediante la aportación de financiación, proporcionando oportunidades para tal fin en las reuniones y seminarios organizados y mediante otras formas cuando proceda. | UN | 8 - ستبحث الكيانات المنضوية في فريق الدعم عن فرص لدعم الشعوب الأصلية في العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2014، بما في ذلك من خلال آليات من قبيل توفير التمويل، وإتاحة الفرص لهذا الغرض في ما تنظمه من اجتماعات وحلقات عمل، وغير ذلك من الوسائل، حسب الاقتضاء. |
las entidades del Grupo II cooperan con los Estados Miembros y una amplia gama de interesados, en particular con las operaciones residentes de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y las misiones políticas especiales. | UN | وتتعاون كيانات المجموعة الثانية مع الدول الأعضاء وطائفة كبيرة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك البعثات المقيمة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |