NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | المعايير والإجراءات المتعلقة باعتماد الكيانات التشغيلية |
Presentación de informes por las entidades operacionales designadas | UN | الإبلاغ من جانب الكيانات التشغيلية المعينة |
6. Identificación y designación de las entidades operacionales | UN | ٥- اﻹجراءات ٦- تحديد كيانات التشغيل وتعيينها |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | مقاييس وإجراءات لاعتماد الكيانات التشغيلية |
Normas y procedimientos para la acreditación de las entidades operacionales | UN | المعايير والإجراءات لإعتماد الكيانات التشغيلية |
La Junta Ejecutiva es asimismo responsable de la acreditación de las entidades operacionales. | UN | كما أن المجلس التنفيذي مسؤول عن اعتماد الكيانات التشغيلية. |
NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LOS PROYECTOS | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج |
Se recomienda a la CP la adopción de decisiones en su décimo período de sesiones, en particular con respecto a la designación de las entidades operacionales. | UN | ويوصي التقرير مؤتمر الأطراف باعتماد مقررات خلال دورته العاشرة تتعلق بأمور من بينها تعيين الكيانات التشغيلية. |
NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE las entidades operacionales EN RELACIÓN CON LAS ACTIVIDADES | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع |
Consciente de la importancia del buen funcionamiento de las entidades operacionales designadas y de la necesidad de seguir promoviendo la acreditación de las entidades de países en desarrollo, | UN | وإذ يدرك أهمية حسن سير الكيانات التشغيلية المعينة وضرورة مواصلة تشجيع اعتماد ما يُنشأ منها في البلدان النامية، |
Tasas de las entidades operacionales que solicitan ser acreditadas | UN | الرسوم المستمدة من طلبات الكيانات التشغيلية |
Tasas de las entidades operacionales que solicitan ser acreditadas | UN | الرسوم المستمدة من طلبات الكيانات التشغيلية |
También recibe previsiones mensuales realizadas por las entidades operacionales designadas (EOD). | UN | وتتلقى أيضاً كل شهر توقعات تقدمها الكيانات التشغيلية المعيَّنة. |
El [órgano de acreditación] llevará una lista pública de todas las entidades operacionales designadas. | UN | وتحتفظ [هيئة الاعتماد] بقائمة متاحة لعامة الجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة. |
D. las entidades operacionales designadas 30 - 31 64 | UN | دال- الكيانات التشغيلية المعينة 30-31 74 |
Reconociendo las medidas ya adoptadas por la Junta para facilitar la solicitud de acreditación de las entidades operacionales situadas en Partes que son países en desarrollo, | UN | وإذ يعترف بالتدابير التي سبق أن اتخذها المجلس لتيسير طلبات اعتماد كيانات التشغيل الموجودة في الأطراف من البلدان النامية، |
F. Directrices para las entidades operacionales 49 | UN | واو - المبادئ التوجيهية للكيانات التشغيلية 53 |
También ha comenzado el proceso de evaluación de la vigilancia para las entidades operacionales designadas. | UN | كما شرع أيضاً في عملية تقييم المراقبة فيما يتعلق بالكيانات التشغيلية المحددة. |
Reconociendo la necesidad de impartir orientación metodológica a los participantes en proyectos y las entidades operacionales designadas, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى توجيهات منهجية للمشاركين في المشاريع والكيانات التشغيلية المعينة، |
Las funciones operacionales del actual Departamento de Asuntos Humanitarios serán distribuidas a las entidades operacionales competentes de las Naciones Unidas, incluidos sus fondos y programas. | UN | وسيعاد توزيع المهام التنفيذية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية بصورتها الحالية إلى الكيانات التنفيذية المختصة داخل اﻷمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها وبرامجها. |
En esta adición se trata principalmente de la acreditación de las entidades operacionales y de la aprobación de las nuevas metodologías relativas a las bases de referencia y a la vigilancia. | UN | وتشير هذه الإضافة بالأساس إلى اعتماد كيانات تشغيلية ومنهجيات جديدة لخطوط الأساس والرصد. |
:: Transmitan un mensaje unánime en los órganos rectores de las entidades operacionales pertinentes de las Naciones Unidas y externas a ellas, con objeto de que esas entidades actúen con coherencia en los países incluidos en el programa. | UN | :: توحيد صوت العضوية في الهيئات الإدارية للكيانات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها بهدف تحقيق التجانس في عمل تلك الكيانات في البلدان المدرجة في جدول الأعمال. |
Facilitar orientación a las entidades operacionales designadas para verificar las bases de referencia de modo coherente y transparente; | UN | (ج) وتوفير توجيه لكيانات تشغيلية معينة لفحص خطوط الأساس على نحو متسق وشفاف . المحتوى |
Requisitos orgánicos de las entidades operacionales [designadas2] | UN | الاحتياجات التنظيمية للكيان التشغيلي [المعين (2)] |
las entidades operacionales para fines múltiples administran los mecanismos financieros de más de un tratado o acuerdo. | UN | أما الكيان التشغيلي متعدد الأغراض فهو يُدير آليات تشغيلية لأكثر من معاهدة أو اتفاق. |
29. las entidades operacionales designadas: | UN | 29- كل كيان تشغيلي معين: |
Opción 2: [Coordinar la designación por las Partes de las entidades operacionales nacionales que se encargarán de las funciones del MDL en cada Parte7, 12]; | UN | الخيار 2: [تنسيق عملية تعيين الأطراف لكيانات التشغيل الوطنية التي ستكلف بوظائف آلية التنمية النظيفة لدى كل طرف(7، 12)]؛ |
10. La sección " Cuestiones institucionales " se refiere, entre otras cosas, a la función de la CP y de la CP/RP, la junta ejecutiva del MDL, las entidades operacionales y de otra índole y los procedimientos de examen, según proceda. | UN | 10- " والقضايا المؤسسية " تشير، فيما تشير إليه، إلى دور مؤتمر الأطراف ودور هذا المؤتمر عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، وكيانات التشغيل وغيرها، وإجراءات المراجعة حسب الاقتضاء. |