"las escuelas de formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدارس التدريب
        
    • كليات تدريب
        
    • معاهد إعداد
        
    • مدارس تدريب
        
    • بمدارس التدريب
        
    • في المدارس المهنية
        
    • المدارس التدريبية
        
    • كليات إعداد
        
    Alienta al Gobierno a que incorpore sistemáticamente la educación sexual en las escuelas, incluso en las escuelas de formación profesional. UN وهي تشجع الحكومة على تدريس التربية الجنسية في جميع المدارس دون استثناء، بما فيها مدارس التدريب المهني.
    La reforma de las escuelas de formación vocacional, mediante la eliminación de la contratación automática, brinda a la administración la posibilidad de contratar, en forma selectiva, a las personas que tienen las características adecuadas para la función. UN وإصلاح مدارس التدريب المهنـي من خلال القضاء على التوظيف التلقائي من شأنه أن يمكن اﻹدارة من اختيار من ترغب في توظيفهم.
    Actualmente, el proyecto se ha extendido a todas las escuelas de formación profesional femenina y beneficia a un gran cantidad de mujeres. UN وينفذ المشروع اﻵن في جميع مدارس التدريب المهني للبنات التي تخدم عديدا من النساء.
    La contratación de docentes para las zonas del interior planteaba problemas, pero hace dos años las escuelas de formación de maestros pusieron en marcha un programa para motivarlos a trabajar en esas zonas. UN وكان توظيف المعلمين في المناطق الداخلية أحد المشاكل في هذا السياق، لكن بادرت كليات تدريب المعلمين منذ عامين إلى تنفيذ برنامج يهدف إلى حفز المعلمين على العمل في المناطق الداخلية.
    Si se tiene en cuenta a los graduados de las escuelas de formación de cuadros, incluida la formación pedagógica, el número total de graduados fue de 34.300. UN وإذا أُدخل في الاعتبار خريجو معاهد تدريب الأطر بما فيها معاهد إعداد المعلمين، يصبح العدد الإجمالي للخريجين 300 34.
    También se manifiesta una tendencia interesante en el porcentaje más reducido de muchachas que asisten a las escuelas de formación de maestros, siguiendo una tendencia a escapar de la segregación tradicional con arreglo al género, tanto en la educación como en la elección de profesiones. UN ولوحظ اتجاه مثير للاهتمام في مدارس تدريب المعلمين والمعلمات أيضا حيث انخفضت النسبة المئوية للبنات المنتسبات إلى هذه المدارس مما يثبت تخطيهن، بما اخترنه من تعليم ومهنة، الفصل التقليدي بين الجنسين.
    Esto explica en parte la débil tasa de mujeres en las escuelas de formación diplomática. UN وهذا هو ما يفسر إلى حد ما انخفاض نسبة النساء بمدارس التدريب الخاصة بالمجال الدبلوماسي.
    Los niños discapacitados y los huérfanos pueden ingresar sin concurso ni examen previo en las escuelas de formación profesional. UN ويقبل المعوقون واﻷيتام في مدارس التدريب المهني دون تنافس أو امتحانات.
    No obstante, a partir del decenio de 1980, la proporción de alumnos que ingresan en las escuelas de formación general es cada vez mayor. UN وعلى كل فإن نسبة التلاميذ الذين يدخلون مدارس التدريب العام في ازدياد منذ الثمانينات.
    En las escuelas de formación se impartían módulos piloto en esa esfera. UN ويجري الآن تجريب نماذج في مدارس التدريب.
    Alienta al Estado parte a que continúe ofreciendo sistemáticamente educación sexual en las escuelas, incluidas las escuelas de formación profesional. UN وهي تشجع الدولة الطرف على مواصلة توفير التثقيف الجنسي بصورة منهجية في المدارس، ومن ضمنها مدارس التدريب المهني.
    Ese mayor acceso no se aplicó a las escuelas de formación militar ni a las unidades operacionales. UN ولم يشمل ذلك مدارس التدريب العسكري أو وحدات العمليات.
    Se observó una tendencia contraria en las escuelas de formación profesional y técnica, donde el porcentaje de varones aumentó y el de las mujeres disminuyó. UN ولقد شهدت مدارس التدريب المهني والمدارس التقنية عكس ذلك الاتجاه تماما إذ ارتفعت نسبة البنين المئوية فيها فيما انخفضت النسبة المئوية للبنات.
    Las muchachas integraban, respectivamente, el 50,3 por ciento en las escuelas secundarias, el 38,8 por ciento en las escuelas de formación profesional, el 65,3 por ciento en las escuelas del ciclo medio y el 56, 3 por ciento en las instituciones de enseñanza superior. UN وشكلت البنات، على التوالي، ٥٠,٣ في المائة في مـدارس التعليم الثانــوي، و ٣٨,٣ فــي المائــة فــي مدارس التدريب المهني، و ٦٥,٣ في المائة في المدارس العليا، و ٥٦,٣ في المائة في مؤسسات التعليم العالي.
    229. En las escuelas de formación profesional se hace especial hincapié en la instrucción individualizada y en el trabajo individual de los alumnos. UN 229- وتركز مدارس التدريب المهني الآن على التعليم المعد للأفراد والعمل مع كل تلميذ على حدة.
    las escuelas de formación artística se han visto muy afectadas por la falta de recursos para el desarrollo de las artes, así como por el deterioro y la obsolescencia cada vez mayor de las instalaciones existentes. UN وتأثرت مدارس التدريب في مجال الفنون تأثرا كبيرا بنقص الموارد اللازمـة لتطوير الفنون، فضلا عن تدهور حالة المرافق القائمة وتقادمها.
    En el caso de las escuelas de formación profesional y secundarias de formación profesional, así como de las escuelas generales, el consejo escolar regional es la primera autoridad y el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura es la autoridad superior. UN وفي حالة مدارس التدريب المهني والتدريب المهني الإعدادي، وكذلك المدارس العامة، يعتبر مجلس المدارس الإقليمي السلطة الأولى فيما تعتبر الوزارة الاتحادية للتربية والعلوم والثقافة السلطة العليا.
    El Gobierno también tiene previsto volver a aplicar una norma que estipula que los graduados de las escuelas de formación para maestros deben prestar servicios en las escuelas de las zonas del interior durante tres años. UN كما خططت الحكومة لإعادة العمل بالقاعدة التي تنص على وجوب عمل خريجي كليات تدريب المعلمين في مدارس المناطق الداخلية لمدة ثلاث سنوات.
    En las escuelas de formación técnica había, en promedio, 5,8 alumnos por profesor frente a 26,6 en los centros de enseñanza superior universitaria. UN وفي معاهد إعداد الأطر، بلغت هذه النسبة في المتوسط 5.8 مقابل 26.6 في مؤسسات التعليم العالي الجامعي.
    En estas escuelas se atienden más de 23.000 mujeres que cursan las escuelas de formación de atletas y 15.000 las de formación de profesores. UN 385- وتنتظم 000 23 امرأة في الدراســـة في مدارس تدريب الأبطـــال الرياضيين، و000 15 امرأة في مدارس تدريب المعلمين.
    66. La enseñanza primaria universal en Nigeria ha propiciado un aumento espectacular de la matriculación de jóvenes en las escuelas de formación profesional y en los centros de capacitación y un considerable aumento de la educación de las niñas. UN 66 - وذكر أن التعليم الابتدائي للجميع في نيجيريا قد أدى إلى زيادة ملحوظة في التحاق الشباب بمدارس التدريب المهني ومراكز التدريب وإلى رفع مستوى تعليم الفتيات.
    El Gobierno también ha trabajado sin descanso para promover los estilos de vida saludables en las escuelas de formación profesional. UN وما فتئت الحكومة أيضاً تعمل باطراد على تشجيع أنماط الحياة الصحية في المدارس المهنية.
    En la actualidad se dispone de material didáctico para su uso en escuelas primarias, durante los años de enseñanza obligatoria y en las escuelas de formación profesional, con miras a acelerar y permitir la puesta en práctica de este principio en las distintas asignaturas de los programas de estudio. UN وقد تم الآن إعداد مواد تدريس لاستخدامها في المدارس الابتدائية، وفي كل سنوات الدراسة الإلزامية، بالإضافة إلى المدارس التدريبية من أجل تسهيل وتعجيل تنفيذ هذا المبدأ في مختلف المناهج.
    :: Introducir en las escuelas de formación de profesores un componente de pedagogía con perspectiva de género, tanto en la teoría como en la práctica, que ayude a los profesores a conocer un aspecto importante de su labor como son las cuestiones de género. UN إدخال عنصر في كليات إعداد المعلمين بشأن طرق التدريس التي تستجيب للمنظور الجنساني سواء من الناحية النظرية أو العملية، لدعم المعلمين كي يدركوا أهمية الجانب الجنساني في عملهم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more