"las esferas del desarrollo económico" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجالات التنمية الاقتصادية
        
    • مجالي التنمية الاقتصادية
        
    • ميادين التنمية اﻻقتصادية
        
    • مجال التنمية الاقتصادية
        
    • بمجالات التنمية الاقتصادية
        
    • الكلية ميادين التنمية الاقتصادية
        
    Espera que el Departamento amplíe sus actividades en las esferas del desarrollo económico, el medio ambiente y la ciencia y la tecnología. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اﻹدارة أنشطتها في مجالات التنمية الاقتصادية والبيئة والعلم والتكنولوجيا.
    Se hace especial hincapié en aumentar las posibilidades de cooperación en las esferas del desarrollo económico y social. UN ويولى اهتمام خاص لتحسين إمكانيات التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El otorgamiento de la condición de observador a la CEN-SAD incrementaría y fortalecería las actividades de las dos organizaciones en las esferas del desarrollo económico. UN وسوف يتيح الحصول على مركز المراقب للمنظمتين تشجيع وتعزيز جهودهما في مجالات التنمية الاقتصادية.
    Destacó las iniciativas emprendidas por el Estado en las esferas del desarrollo económico y social y el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وشددت على المبادرات التي اتخذتها الدولة في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    No debiera haber ningún obstáculo al fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos en las esferas del desarrollo económico. UN ولا ينبغــي أن تقف أي عقبة في سبيل تعزيــز استخــدام الطاقــة النووية لﻷغراض السلمية في مجال التنمية الاقتصادية.
    Se reafirma también la necesidad de fortalecer la cooperación que ya existe en las esferas del desarrollo económico y social, y de los asuntos políticos y humanitarios. UN كما يؤكد ضرورة تقوية التعاون القائم في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والإنسانية.
    Además, responde a las recomendaciones dirigidas al PNUD en las esferas del desarrollo económico y social y el medio ambiente. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنها تستجيب للتوصيات الموجهة إلى البرنامج الإنمائي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة.
    La minoría batwa se ha beneficiado de estos proyectos, en particular en las esferas del desarrollo económico y la educación. UN وقد استفادت أقلية الباتوا من هذه المشاريع، خاصة في مجالات التنمية الاقتصادية والتعليم.
    Sin seguridad suficiente para todos, es difícil concebir cómo pueden lograrse progresos importantes en las esferas del desarrollo económico, el empleo, la paz y la estabilidad, entro otros. UN بدون الأمن المناسب للجميع، من الصعب أن نرى كيف يمكن تحقيق أي تقدم مجد في مجالات التنمية الاقتصادية والتوظيف والسلام والاستقرار، ومجالات أخرى مماثلة.
    Afirmando la necesidad de fortalecer la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo económico y social, así como de los asuntos políticos y humanitarios, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والانسانية؛
    El fin de la guerra fría presenta oportunidades para pasar de la división política e ideológica a la cooperación en las esferas del desarrollo económico y social. UN وتتيح نهاية حقبة الحرب الباردة فرصا للتحول من الانقسام السياسي واﻷيديولوجي الى التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Afirmando la necesidad de fortalecer la cooperación que ya existe entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica en las esferas del desarrollo económico y social, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تدعيم التعاون القائم فعلا بين هيئات اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Las Naciones Unidas han desempeñado un papel importante en las esferas del desarrollo económico y el desarrollo social, incluida la asistencia a las mujeres, los hombres y los niños de todo el mundo, asistencia que a menudo ha salvado vidas. UN لقد أدت اﻷمم المتحدة دورا كبيرا في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تقديم مساعدات كان لها الفضل في إنقاذ حياة نساء ورجال وأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Afirmando la necesidad de fortalecer la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo económico y social, así como de los asuntos políticos y humanitarios, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية والانسانية؛
    Afirmando la necesidad de fortalecer la cooperación que ya existe entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe en las esferas del desarrollo económico y social, así como de los asuntos políticos y humanitarios, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون القائم بالفعل بين كيانات منظومة اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الشؤون السياسية واﻹنسانية،
    Para que la labor de las Naciones Unidas sea eficaz en las esferas del desarrollo económico y social, la Organización ha de alcanzar un grado de coherencia muy superior al actual, tanto en el plano normativo como en el plano operacional. UN إذا أريد أن تكون اﻷمم المتحدة فعالة في مجالي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية، فإنها يجب أن تحقق اتساقا في العمل، سواء على الصعيد المعياري أو الصعيد التنفيذي، أكبر بكثير مما هو عليه الحال اﻵن.
    Se han producido avances indiscutibles en las esferas del desarrollo económico y social, por más modestos que parezcan al compararse con nuestras aspiraciones y objetivos. UN فمما لا شك فيه أنه جرى تحقيق مكاسب لا تنكر في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومهما بدت لنا متواضعة إذا قورنت بطموحاتنا وأهدافنا.
    Sin embargo, es decepcionante que la mayoría de los productos que se propone suprimir corresponden a las esferas del desarrollo económico y social. UN غير أن المثير للأسف هو أن أغلب النواتج المقترح إلغاؤها تندرج تحت مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    1. Reafirma la función de la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas como institución de gestión del conocimiento en todo el sistema, de formación y de aprendizaje continuo para el personal del sistema de las Naciones Unidas, en particular en las esferas del desarrollo económico y social, la paz y la seguridad y la gestión interna; UN 1 - تؤكد من جديد دور كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة كمؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعلم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والسلام والأمن، والإدارة الداخلية؛
    Se pensó que la Escuela Superior podía ocuparse de las esferas del desarrollo económico y social, la paz y la seguridad y la gestión interna. UN وكان من المتوخى أن يشمل عمل الكلية ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more