"las esferas siguientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجالات التالية
        
    • الميادين التالية
        
    • بالمجالات التالية
        
    • المجالات الآتية
        
    • المجاﻻت التالية باعتبارها
        
    Se prevé que esta racionalización requerirá un examen a fondo y posiblemente traiga consigo cambios en las esferas siguientes: UN وينتظر أن يتطلب هذا الترشيد استعراضا كاملا وأن ُيسفر على الأرجح عن تغييرات في المجالات التالية:
    Estas directrices abarcan las esferas siguientes: UN وتشمل المبادئ التوجيهية المجالات التالية:
    Las cuestiones que han de considerarse podrán referirse, por ejemplo, a las esferas siguientes: UN ويمكن أن تدخل المسائل التي سيتم النظر فيها ، على سبيل المثال، ضمن المجالات التالية:
    Entre otras, la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos ampliará las actividades que lleva a cabo en virtud de su mandato en las esferas siguientes: UN وسيقوم المكتب، في جملة أمور، بتعزيز أنشطته بموجب ولايته في المجالات التالية:
    El Consejo alentará, planificará y armonizará una cooperación amplia en particular en las esferas siguientes: UN يتولى المجلس تشجيع التعاون الشامل والتخطيط له وتنسيقه لا سيما في الميادين التالية:
    Al mismo tiempo se había podido determinar que en las esferas siguientes existían posibilidades de mejora y de cambio: UN وفي الوقت ذاته، تم تحديد المجالات التالية باعتبارها تتيح الفرصة للتحسين والتغيير:
    Los problemas más importantes de los que tomó nota la Junta se experimentaban en las esferas siguientes: UN وحدثت أهم المشاكل التي لاحظها المجلس في المجالات التالية:
    Las cuestiones que han de considerarse podrán referirse, por ejemplo, a las esferas siguientes: UN ويمكن، على سبيل المثال، أن تكون المسائل التي ينظر فيها في بعض من المجالات التالية:
    Sin embargo, en términos generales, se proporcionó asistencia técnica en las esferas siguientes: UN بيد أنه يمكن القول، بوجه عام، إن المساعدة التقنية قد قدمت في المجالات التالية:
    Desde el punto de vista del análisis de las políticas y de la realización de investigaciones, y también con miras a un posible examen intergubernamental, la Junta podría tener especialmente en cuenta las esferas siguientes: UN ويسترعى الانتباه الى المجالات التالية من حيث البحوث وتحليل السياسة العامة والمناقشات الحكومية الدولية:
    El Presidente en ejercicio organizará los trabajos en las esferas siguientes. UN يقــوم الرئيس الحالي بتنظيم العمل في المجالات التالية.
    Las cuestiones que se tratarán pueden referirse a alguna de las esferas siguientes: UN ويمكن أن تكون بعض المجالات التالية من المسائل التي تغطيها:
    Cabe señalar prioridades de inversión en las esferas siguientes: agua, energía, saneamiento, mercados públicos y seguridad pública. UN ويمكن تحديد أولويات الاستثمار في المجالات التالية: المياه، والطاقة، والمرافق الصحية، واﻷسواق العامة، والسلامة العامة.
    Aún deberán realizarse nuevos esfuerzos en las esferas siguientes: UN وستظل هناك حاجة إلى جهود اضافية في المجالات التالية:
    En su labor analítica y deliberativa, la UNCTAD debe centrar su atención en las esferas siguientes: UN وينبغي لﻷونكتاد، في عمله التحليلي والتداولي، أن يركز على المجالات التالية:
    A la luz de los objetivos enunciados en el párrafo 95, la cooperación técnica de la UNCTAD debe centrarse en las esferas siguientes: UN وفي ضوء اﻷهداف الواردة في الفقرة ٥٩، ينبغي أن يركز التعاون التقني لﻷونكتاد على المجالات التالية:
    La Unión estima que el logro urgente de avances en las esferas siguientes reviste importancia decisiva para el proceso de paz. UN ويرى الاتحاد أن إحراز تقدم عاجل في المجالات التالية أمر حاسم بالنسبة لعملية السلام:
    Las conclusiones preliminares indican que es menester realizar nuevas investigaciones en particular en las esferas siguientes: UN وتشير الاستنتاجات اﻷولية إلى الحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث ولا سيما في المجالات التالية:
    Se adoptarán medidas de carácter simbólico, en concepto de reparación moral y colectiva y para dar cumplimiento al deber de recordar, en las esferas siguientes: UN تتخذ تدابير رمزية في المجالات التالية كتعويض معنوي وجماعي ومراعاة لواجب الذكرى:
    En la conferencia se elaboró un programa de medidas concretas en las esferas siguientes: UN وقد تم خلال هذا المؤتمر اعتماد برنامج لتدابير ملموسة يشمل الميادين التالية:
    Sigue habiendo problemas por resolver, en particular en las esferas siguientes: UN وبوجه خاص، توجد التحديات فيما يتعلق بالمجالات التالية:
    El Gobierno del Sudán desearía apoyo en las esferas siguientes: UN ترغب حكومة السودان في الحصول على الدعم اللازم في المجالات الآتية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more