"las estaciones de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز الشرطة
        
    • مخافر الشرطة
        
    • ومراكز الشرطة
        
    • ومراكز للشرطة
        
    Las personas deportadas fueron insultadas en las estaciones de policía y obligadas a realizar viajes prolongados y arduos en autobús, sin apenas comida ni agua. UN وقد أهينوا في مراكز الشرطة وأرسلوا في رحلات طويلة وشاقة بالبصات بدون طعام أو مياه تقريبا.
    También habían establecido mostradores para mujeres y niñas en las estaciones de policía. UN وأنشأت أيضا مكاتب للنساء والأطفال في مراكز الشرطة.
    Eso tenía especial importancia en casos de privación de libertad, y la mayor parte de los casos de tortura ocurrían en las estaciones de policía. UN وقد كان ذلك واضحاً بصورة خاصة في حالات الحرمان من الحرية حيث حدثت معظم حالات التعذيب في مراكز الشرطة.
    La mayoría de las estaciones de policía se encuentran en mal estado debido a que han estado abandonadas durante mucho tiempo. UN وتعاني معظم مخافر الشرطة حالة من البلى بسبب فترات الإهمال الطويلة.
    Los rebeldes habían quemado documentos de las estaciones de policía y habían puesto en libertad a delincuentes. UN وأحرق المتمردون الوثائق الموجودة في مخافر الشرطة وأطلقوا سراح المجرمين.
    Las infracciones del régimen convenido se tratarán a nivel de los departamentos de policía, es decir, en las estaciones de policía y los despachos de aduanas. UN يتم التعامل مع انتهاكات النظام المتفق عليه على مستوى إدارات الشرطة، أي مراكز الشرطة ومكاتب الجمارك.
    Supervisión del 25% de las estaciones de policía en los distritos UN رصد ما نسبته 25 في المائة من مراكز الشرطة في الدوائر
    :: Visitado las estaciones de policía y las prisiones para documentar la presencia de niños, y mantenido el enlace con ONG que se ocupan de actividades semejantes UN :: زار مراكز الشرطة والسجون لتوثيق وجود أطفال بها، واتصل بمنظمات غير حكومية تُعنى بنفس الأنشطة
    Según las previsiones, el sistema digital de gestión de datos se ampliará a las estaciones de policía de cada localidad. UN ومن المتوقع أن يتوسع نظام إدارة البيانات الرقمية ليصل إلى مراكز الشرطة في كل مقاطعة.
    El PNUD tiene la intención de ampliar el modelo a las 16 estaciones de policía de los distritos en Mogadishu, y más adelante a las estaciones de policía más importantes de todas las regiones del país. UN ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نشر هذا النموذج ليشمل جميع مراكز الشرطة البالغ عددها 16 والموزعة على أحياء مقديشو، ليشمل في مرحلة لاحقة مراكز الشرطة الإقليمية الرئيسية في كافة أرجاء الصومال.
    En las estaciones de policía de España se identifica a los niños, pero nunca se les detiene. UN وتحدد هوية الأطفال في مراكز الشرطة في إسبانيا لكنهم لا يحتجزون أبداً.
    El Estado parte debe ordenar la mejora sustancial del sistema de registros que se llevan en las estaciones de policía del Estado parte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإدخال تحسينات جوهرية على نظام السجلات في مراكز الشرطة.
    El Estado parte debe ordenar la mejora sustancial del sistema de registros que se llevan en las estaciones de policía del Estado parte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإدخال تحسينات جوهرية على نظام السجلات في مراكز الشرطة.
    El Estado parte debe ordenar la mejora sustancial del sistema de registros que se llevan en las estaciones de policía del Estado parte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإدخال تحسينات جوهرية على نظام السجلات في مراكز الشرطة.
    En algunas aldeas, los dalits también tienen prohibido el acceso a la calle e incluso a las estaciones de policía. UN وفي بعض القرى، يُحظر على الداليت أيضا المرور في الشوارع العامة وحتى الدخول إلى مراكز الشرطة.
    Fotocopien las fotos y mándenlas a todas las estaciones de policía. Open Subtitles أطبع نسخ من هذه الصور وأرسلها إلى كل مراكز الشرطة
    las estaciones de policía a la medianoche hacen que extrañe mi juventud. Open Subtitles مراكز الشرطة بمنتصف الليل تشعرني بالحنين لشبابي
    Elige los bancos basándose en la cercanía a las estaciones de policía. Open Subtitles يختار المصارف وفقًا لقربها من مخافر الشرطة.
    Se organizó la labor de las estaciones de policía y las oficinas de sección, incluidas sus oficinas administrativas, financieras y de personal, de conformidad con la estructura del Ministerio del Interior. UN ووفقا لتنظيم وزارة الداخلية، نُظم عمل مخافر الشرطة ومكاتب القسمين بما في ذلك أقسامها اﻹدارية والمالية والمعنية بشؤون الموظفين.
    Las cárceles deben lograr una armonización geográfica con los tribunales y las estaciones de policía. UN وتجب كفالة تقارب المواقع الجغرافية للسجون والمحاكم ومراكز الشرطة.
    68. Lamentablemente, continúan los problemas relacionados con el uso de grillos en varias cárceles provinciales y en las estaciones de policía pese a los repetidos intentos de la APRONUC de poner fin a esa práctica. UN ٦٨ - والمؤسف أن مشاكل استخدام اﻷغلال في عدة سجون في المقاطعات ومراكز للشرطة مازالت موجودة رغم المحاولات المتكررة ﻹنهاء هذا اﻷسلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more