Informe sobre las iniciativas mundiales para mejorar las estadísticas agrícolas y rurales | UN | تقرير الأمين العام عن المبادرات العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية |
La FAO informó al Comité sobre la preparación de un plan de acción sobre el perfeccionamiento de las estadísticas agrícolas. | UN | وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إحاطة للجنة التنسيق عن حالة وضع خطة عمل لتحسين الإحصاءات الزراعية. |
Además, las estadísticas agrícolas se han aislado del resto del sistema estadístico y se han limitado a cuestiones nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، انعزلت الإحصاءات الزراعية عن بقية النظام الإحصائي وقصرت نفسها على القضايا المحلية. |
Es necesario reorientar las estadísticas agrícolas en función de un entorno de problemas, limitaciones y oportunidades en el sector agrícola que van cambiando. | UN | وهنالك حاجة لإعادة تنظيم الإحصاءات الزراعية في بيئة من المشكلات المتغيرة والقيود والفرص في القطاع الزراعي. |
En la sección V se presenta el argumento de que las estadísticas agrícolas y rurales deben integrarse plenamente en el sistema estadístico nacional. | UN | ويعرض الفرع الخامس الحجج المتعلقة بضرورة الإدماج الكامل للإحصاءات الزراعية والريفية في نظم الإحصاءات الوطنية. |
Entre las reuniones próximas están las de las comisiones regionales de la FAO sobre las estadísticas agrícolas en África y en América Latina y la reunión del Instituto Internacional de Estadística en Dublín; | UN | وتشمل الاجتماعات المقبلة الدورات القادمة للجان الإقليمية للفاو والمعنية بالإحصاءات الزراعية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، والدورة القادمة للمعهد الإحصائي الدولي المقرر انعقادها في دبلن؛ |
Informe sobre las iniciativas mundiales para mejorar las estadísticas agrícolas y rurales | UN | تقرير عن المبادرات العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية |
:: Concertar un acuerdo entre donantes para coordinar los esfuerzos por mejorar las estadísticas agrícolas y rurales; | UN | :: التوصل إلى اتفاق بين الجهات المانحة على تنسيق الجهود لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية. |
El grado de descentralización es un factor a considerar cuando se aborde la integración de las estadísticas agrícolas en el resto del sistema estadístico nacional. | UN | وسيتعين النظر في درجة اللامركزية لدى تناول إدماج الإحصاءات الزراعية مع بقية النظام الإحصائي الوطني. |
La cuestión que debe considerarse en el plan estratégico es cómo integrar plenamente las estadísticas agrícolas y rurales en el sistema estadístico nacional. | UN | أما النقطة التي ينبغي دراستها في الخطة الاستراتيجية، فهي كيفية إدراج الإحصاءات الزراعية والريفية بصورة كاملة في النظام الإحصائي الوطني. |
El censo agrícola no se incluye en la visión del futuro de las estadísticas agrícolas. | UN | والتعداد الزراعي ليس مدرجا في رؤية مستقبل الإحصاءات الزراعية. |
Esa estructura debería incluir las estadísticas agrícolas. | UN | وينبغي لهذا الهيكل أن يشمل الإحصاءات الزراعية. |
Dicho conjunto es el punto de partida para mejorar las estadísticas agrícolas. | UN | وتشمل مجموعة البيانات الأساسية نقطة البداية في عملية تحسين الإحصاءات الزراعية. |
ii) Integración de las estadísticas agrícolas y rurales en el sistema nacional de estadística; | UN | ' 2` إدماج الإحصاءات الزراعية والريفية داخل النظام الإحصائي الوطني؛ |
Con el fin de evitar la duplicación de esfuerzos y garantizar la comparabilidad internacional de las estadísticas agrícolas resultantes, se establecerá una estructura de gestión mundial, regional y nacional. | UN | ومن أجل تفادي الازدواجية في الجهود وضمان إمكانية مقارنة الإحصاءات الزراعية التي تُعد على الصعيد الدولي، سيتم إنشاء هيكل للإدارة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
Está en marcha la aplicación del Plan de Acción Regional de Asia y el Pacífico para mejorar las estadísticas agrícolas y rurales. | UN | والعمل جارٍ على تنفيذ خطة العمل الإقليمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية في آسيا والمحيط الهادئ. |
• El proyecto nacional para la inclusión de datos obtenidos con satélite en las estadísticas agrícolas nacionales del CRTS y del Ministerio de Agricultura y Promoción de la Agronomía. | UN | المشروع الوطني لإدراج البيانات الساتلية في الإحصاءات الزراعية الوطنية، وذلك من جانب الكرتس ووزارة الزراعة والترويج الزراعي. |
Fomento de la capacidad y asociaciones para las estadísticas agrícolas | UN | عاشرا - بناء القدرات والشراكات في مجال الإحصاءات الزراعية |
Las cuestiones más importantes son la integración de las estadísticas relacionadas con la demanda, la oferta y los mercados; la integración de las estadísticas agrícolas en el resto del sistema de estadísticas nacionales; y, por último, su integración en los sistemas estadísticos internacionales. | UN | وتتمثل أهم التحديات في دمج الإحصاءات ذات الصلة بالطلب والعرض والأسواق؛ ودمج الإحصاءات الزراعية في بقية النظام الإحصائي القومي؛ وأخيرا، دمجها في النظم الإحصائية الدولية. |
A fin de promover el amplio uso de las estadísticas agrícolas, la Conferencia destacará, en particular, la importancia de la armonización de las estadísticas y la necesidad de que sean comparables entre los países. | UN | ومن أجل التشجيع على استخدام الإحصاءات الزراعية على نطاق واسع، سيركز المؤتمر بصورة خاصة على أهمية التنسيق الإحصائي والحاجة إلى المقارنة بين البلدان. |
El plan mundial de ejecución será sostenido por un fondo fiduciario mundial para las estadísticas agrícolas. | UN | وستغطى تكاليف خطة التنفيذ العالمية من خلال صندوق استئماني عالمي للإحصاءات الزراعية. |
X. Fomento de la capacidad y asociaciones para las estadísticas agrícolas La FAO tiene cuatro órganos estatutarios sobre estadísticas agrícolas a nivel regional, que se reúnen cada dos años. | UN | 50 - تضم منظمة الأغذية والزراعة أربع هيئات تشريعية تعنى بالإحصاءات الزراعية على الصعيد الإقليمي وتعقد اجتماعاتها على أساس سنوي. |