"las estadísticas básicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإحصاءات الأساسية
        
    • إحصاءات الطاقة الأساسية
        
    Los prometedores resultados de esa colaboración demuestran que la integración de las estadísticas básicas también es posible en los países en desarrollo. UN ويثبت ما أسفر عنه هذا التعاون من نتائج واعدة أن دمج الإحصاءات الأساسية أمر يمكن تحقيقه في البلدان النامية.
    las estadísticas básicas relativas a la educación en cada uno de los países provienen del Instituto de Estadística de la UNESCO. UN وتصدر الإحصاءات الأساسية المتعلقة بالتعليم في فرادى البلدان عن معهد الإحصاءات التابع لليونسكو.
    Es preciso determinar y fortalecer, cuando sea necesario, las estadísticas básicas requeridas, especialmente en el ámbito del medio ambiente. UN وينبغي تحديد الإحصاءات الأساسية اللازمة، وبخاصة في الميدان البيئي، ثم تعزيزها عند الاقتضاء.
    Mejora de las estadísticas básicas UN التحسينات المدخلة على الإحصاءات الأساسية
    En el Ministerio de Salud funciona un centro de información médica. Todos los años ese centro analiza y evalúa las estadísticas básicas de cada servicio de atención de la salud. UN وهناك مركز معلومات طبية في وزارة الصحة يتولى تحليل وتقييم الإحصاءات الأساسية كل سنة فيما يخص كل واحدة من خدمات الرعاية الصحية.
    Del mismo modo, los países en que estos grupos estén comprendidos en las estadísticas básicas deben presentar notas explicativas que indiquen las empresas comprendidas y, si es posible, las cantidades agregadas que representan. UN وبالمثل، ينبغي للبلدان التي بها أي من هذه المجموعات في الإحصاءات الأساسية أن تقدم مذكرات تفسيرية توضح مدى تغطيتها، ولو أمكن، المبالغ المجملة التي تمثلها.
    Los países estuvieron de acuerdo en que las recomendaciones deberían concentrarse en las estadísticas básicas de energía y los balances energéticos e incluir los aspectos relativos a la forma de relacionar las estadísticas y los balances energéticos con las cuentas de la energía y otras estadísticas nacionales. UN ووافقت البلدان على أن تركز التوصيات على الإحصاءات الأساسية للطاقة وموازين الطاقة، وأن تتضمن توصيات بشأن كيفية ربط إحصاءات الطاقة وأرصدة الطاقة، بحسابات الطاقة وغيرها من الإحصاءات الوطنية.
    Por último, es muy importante promover la utilización de las definiciones, conceptos y clasificaciones del sistema de cuentas ambientales y económicas integradas como marco conceptual para desarrollar las estadísticas básicas. UN وأخيرا، من المهم جدا تشجيع استخدام التعاريف والمفاهيم والتصنيفات الواردة في نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، كإطار مفاهيمي لتطوير الإحصاءات الأساسية.
    Área de cuentas nacionales y estadísticas económicas. La disponibilidad y calidad de las estadísticas básicas para elaborar las cuentas de bienes y servicios presentan serios desafíos en varios países. UN 57 - مجال الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية - تواجه الإحصاءات الأساسية المستخدمة لإعداد حسابات السلع والخدمات تحديات كبرى على صعيدي التوافر والنوعية في بلدان شتى.
    Los ámbitos afectados abarcan desde las estadísticas macroeconómicas hasta las estadísticas básicas detalladas sobre la estructura de las economías de los pequeños Estados insulares en desarrollo, el comercio internacional, el medio ambiente, la energía, el desarrollo social y el turismo. UN وتتراوح المجالات المتضررة من إحصاءات الاقتصاد الكلي إلى الإحصاءات الأساسية المفصلة عن هيكل اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية، والتجارة الدولية، والبيئة، والطاقة، والتنمية الاجتماعية، والسياحة.
    Una vez elaborado el marco de indicadores, habrá que elaborar un plan para prestar asistencia a los Estados Miembros en la recopilación periódica de las estadísticas básicas pertinentes para calcular los indicadores, mediante el fortalecimiento de su capacidad estadística nacional, especialmente en los países en desarrollo. UN وحالما يتم إعداد إطار هذه المؤشرات، سيتعين بلورة خطة لمساعدة الدول الأعضاء في تجميع الإحصاءات الأساسية ذات الصلة بشكل منتظم من أجل حساب المؤشرات، من خلال تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية.
    A continuación, tendrá que transformar la labor conceptual en un marco esquemático y completarla mediante la incorporación de todas las estadísticas básicas y las cuestiones conceptuales, las relativas a la medición y las relativas a la calidad de los datos, incluidos los temas relacionados con el intercambio de microdatos y la confidencialidad. UN ثم يجب عليه أن يجسد العمل المفاهيمي في الإطار التخطيطي وإكماله من خلال إدراج جميع الإحصاءات الأساسية والقضايا المفاهيمية والمتعلقة بالقياس ونوعية البيانات، بما في ذلك مسألة تبادل البيانات الجزئية ومسألة السرية.
    Se incluyeron todas las estadísticas básicas cuya finalidad principal era proporcionar información sobre transacciones transfronterizas de bienes, servicios, ingresos y flujos financieros, así como las correspondientes estadísticas macroeconómicas más agregadas, como las utilizadas en los cuadros de oferta y uso. UN وشمل النطاق جميع الإحصاءات الأساسية التي تهدف في المقام الأول إلى تقديم معلومات عن المعاملات التي تتم عبر الحدود في السلع والخدمات وتدفقات الدخل والتدفقات المالية، فضلا عما يقابل ذلك من إحصاءات الاقتصاد الكلي على مستوى أكثر إجمالا، كالإحصاءات المستخدمة في جداول العرض والاستخدام.
    El proyecto tiene por objeto ayudar a los países en la producción de datos para un conjunto de indicadores adaptados a cada región, haciendo hincapié en las estadísticas básicas sobre industria, energía, medio ambiente y agricultura necesarias para compilar y mantener indicadores de economía ecológica que sean adecuados y estadísticamente viables para las dos regiones y, en particular, para los países piloto. UN ويهدف المشروع إلى مساعدة البلدان في إعداد بيانات لمجموعة من المؤشرات التي تم تكييفها إقليميا، مع التركيز على الإحصاءات الأساسية المتعلقة بمجالات الصناعة والطاقة والبيئة والزراعة اللازمة لتجميع وحفظ مؤشرات الاقتصاد الأخضر المناسبة والمجدية إحصائيا للمنطقتين المذكورتين، وخاصة بالنسبة للبلدان الرائدة.
    26. Sobre la base de la demanda de estadísticas en China y otros países en desarrollo de Asia, la División está ejecutando un proyecto quinquenal financiado por el Gobierno de China para reforzar la capacidad estadística, especialmente en la esfera de las estadísticas básicas. UN 26 - وتلبيةً لطلب الصين وبلدان نامية أخرى في آسيا الحصول على المساعدة في مجال الإحصاءات، تنفذ الشعبة مشروعا خمسيا تموله حكومة الصين من أجل تحسين القدرات الإحصائية، ولا سيما في مجال إعداد الإحصاءات الأساسية.
    195. El objetivo principal del proyecto consiste en el diseño y aplicación de una estrategia regional para mejorar la cobertura y la calidad de las cuentas nacionales y ambientales, y fortalecer la producción de las estadísticas básicas necesarias para preparar las cuentas y basar en ellas la formulación de políticas públicas en apoyo del desarrollo sostenible. UN 195 - ويتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في تصميم وتنفيذ استراتيجية إقليمية من أجل تحسين تغطية ونوعية الحسابات الوطنية والبيئية، وتعزيز إنتاج الإحصاءات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات ولإرشاد صياغة السياسات العامة دعما للتنمية المستدامة.
    1.2 Al menos diez países de las dos regiones desarrollan planes de acción nacionales a fin de fortalecer las estadísticas básicas y preparar cuentas nacionales y ambientales de acuerdo con recomendaciones internacionales (Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 y el Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica de 2012) UN (مؤشر الإنجاز 1-2) قيام ما لا يقل عن عشرة بلدان في المنطقتين بوضع خطط عمل وطنية بهدف تعزيز الإحصاءات الأساسية وتجميع الحسابات الوطنية والبيئية بما يتماشى مع التوصيات الدولية (نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 ونظام الحسابات البيئية الاقتصادية لعام 2012)
    a) La disponibilidad y calidad de las estadísticas básicas producidas por los sistemas nacionales de estadística deben mejorarse de manera espectacular, lo cual exigirá importantes inversiones adicionales; UN (أ) يتعين إدخال تحسينات كبيرة في سبل إتاحة الإحصاءات الأساسية التي تنتجها النظم الإحصائية الوطنية وجودتها، الأمر الذي سيتطلب استثمارات إضافية كبيرة؛
    Incluye las mejoras de las estimaciones de las cuentas nacionales (mediante el perfeccionamiento de las técnicas de estimación y de las estadísticas básicas) y la aplicación del SCN 2008 UN ويشمل ذلك تحسين تقديرات الحسابات القومية (بتحسين تقنيات التقدير وتحسين الإحصاءات الأساسية) وتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008
    La División de Estadística sigue llevando a cabo un proyecto plurianual de desarrollo de la capacidad financiado por el Gobierno de China que tiene por objeto reforzar la capacidad estadística en ese país y otros países en desarrollo de Asia, especialmente en la esfera de las estadísticas básicas. UN ٦5 - تواصل شعبة الإحصاءات تنفيذ مشروع بناء القدرات المتعدد السنوات الممول من الحكومة الصينية والذي يهدف إلى تعزيز القدرات الإحصائية في ذلك البلد وفي بلدان نامية أخرى في آسيا، ولا سيما في مجال الإحصاءات الأساسية.
    Usos de las estadísticas básicas de energía y los balances energéticos para recopilar cuentas de la energía y otras estadísticas. A fin de prestar asistencia a recopiladores y usuarios, es necesario explicar las relaciones conceptuales que vinculan las estadísticas básicas con los balances energéticos, por una parte, y con las cuentas de la energía, por la otra. UN 15 - استخدامات إحصاءات الطاقة الأساسية وموازين الطاقة في تجميع حسابات الطاقة والإحصاءات الأخرى - ثمة حاجة إلى شرح العلاقات المفاهيمية بين إحصاءات وموازين الطاقة الأساسية من ناحية، وبين حسابات الطاقة من ناحية أخرى، حتى يمكن مساعدة من يقومون بتجميع الإحصاءات ومستخدميها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more