"las estadísticas de agricultura" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإحصاءات الزراعية
        
    • بالإحصاءات الزراعية
        
    • للإحصاءات الزراعية
        
    iv) Integración de las estadísticas de agricultura en otros ámbitos estadísticos, como las estadísticas macroeconómicas y las cuentas nacionales; UN ' 4` إدماج الإحصاءات الزراعية مع المجالات الإحصائية الأخرى، ومن بينها إحصاءات الاقتصاد الكلي والحسابات القومية؛
    El sistema de evaluación debe abarcar una evaluación del grado de integración de las estadísticas de agricultura en el sistema estadístico nacional. UN وينبغي أن يتضمن التقييم القطري تحديد مدى دمج الإحصاءات الزراعية في النظام الإحصائي الوطني.
    Estrategia Mundial para Mejorar las estadísticas de agricultura y del Medio Rural UN الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    El Banco sigue trabajando en la mejora de las estadísticas de agricultura, en estrecha colaboración con los encargados de la ejecución de la Estrategia Mundial. UN ويواصل البنك الدولي الاضطلاع بدور نشط في تحسين الإحصاءات الزراعية في ارتباط وثيق مع تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Informe del Comité Directivo Mundial sobre la Ejecución de la Estrategia Mundial para Mejorar las estadísticas de agricultura y del Medio Rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    La Comisión de Estadística tendrá ante sí el informe de los Amigos de la Presidencia sobre los progresos en la elaboración de una estrategia mundial para mejorar las estadísticas de agricultura y las futuras medidas que se deberían adoptar para la aplicación de esa estrategia. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أصدقاء الرئيس عن التقدم المحرز في وضع استراتيجية عالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والخطوات المقبلة التي يتعين اتخاذها لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    El informe presenta los progresos hechos en la elaboración del plan de ejecución de la Estrategia mundial para mejorar las estadísticas de agricultura y del medio rural, que fue aprobada por la Comisión en su 41º período de sesiones. UN ويعرض التقرير التقدم المحرز في وضع خطة تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، التي أقرتها اللجنة في دورتها الحادية والأربعين.
    Esa asistencia también debería servir de guía para la elaboración de planes estratégicos del sector nacional para las estadísticas de agricultura y su integración en las estrategias nacionales de elaboración de estadísticas para la producción del conjunto mínimo de datos básicos. UN وينبغي أيضا أن توفَّر في إطار هذه المساعدة توجيهات تساعد على وضع خطط استراتيجية قطاعية وطنية لإعداد الإحصاءات الزراعية ودمج تلك الخطط في الاستراتيجيات الوطنية لإعداد الإحصاءات من أجل إنتاج المجموعة الدنيا من البيانات الأساسية.
    :: Entre los ejemplos de otros compromisos mundiales figuran la Estrategia Mundial para Mejorar las estadísticas de agricultura y del Medio Rural y el Comité de Expertos de las Naciones Unidas en la gestión mundial de la información geoespacial, establecido recientemente. UN :: تشمل أمثلة الالتزامات العالمية الأخرى الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية ولجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية المنشأة حديثا.
    Mediante un amplio proceso de consultas, incluida una encuesta entre los principales interesados en las estadísticas de agricultura y distintas reuniones, se han determinado los temas de investigación prioritarios sobre la base de su pertinencia para los países en desarrollo. UN وجرى تحديد موضوعات البحث ذات الأولوية، استنادا إلى جدواها للبلدان النامية من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق، بما فيها مسح للأطراف المعنية الرئيسية في الإحصاءات الزراعية ومختلف الاجتماعات.
    Se presentarán ulteriores propuestas relativas al grupo interinstitucional en el marco del tema de debate relativo al examen del plan de acción encaminado a aplicar la estrategia mundial para mejorar las estadísticas de agricultura y el medio rural. UN وسيقدم مزيد من المقترحات فيما يتعلق بالفريق المشترك بين الوكالات في إطار بند المناقشة المتعلق باستعراض خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    Informe del Comité directivo mundial sobre los progresos conseguidos en la ejecución de la Estrategia mundial para mejorar las estadísticas de agricultura y del medio rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    La misión colaboró con el personal nacional en la formulación de una propuesta en la que convinieron todos los asociados y que se está utilizando como referencia para proporcionar asistencia en relación con las estadísticas de agricultura. UN وعملت البعثة مع موظفين وطنيين لإعداد اقتراح حظي بموافقة جميع الشركاء، ويجري استخدامه مرجعاً لتقديم المساعدة في مجال الإحصاءات الزراعية.
    II. Informe sobre la marcha de la ejecución de la Estrategia Mundial para Mejorar las estadísticas de agricultura y del Medio Rural UN ثانيا - التقرير المرحلي بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    El Banco Mundial, aprovechando las contribuciones del grupo de trabajo y otros interesados, preparó un documento titulado " Framework to develop a strategic plan to improve national and international Agricultural Statistics " (Marco para elaborar un plan estratégico para mejorar las estadísticas de agricultura en el plano nacional e internacional). UN 6 - وأعد البنك الدولي وثيقة بعنوان " إطار لوضع خطة استراتيجية لتحسين الإحصاءات الزراعية الوطنية والدولية " ، مستفيداً في ذلك من مدخلات الفريق العامل وغيره من أصحاب المصلحة.
    En la sección II infra se ofrece un panorama sucinto de la situación actual en cuanto a la calidad y el alcance de las estadísticas de agricultura en las distintas regiones y un resumen de las actividades que ya se han emprendido para mejorarlas. UN 11 - ويعطي الفرع الثاني أدناه استعراضا موجزا للحالة الراهنة لجودة ونطاق الإحصاءات الزراعية عبر الأقاليم المختلفة، وموجزا للجهود التي بُذلت بالفعل لتحسين هذه الإحصاءات.
    Los censos agrícolas, aunque costosos, se han considerado tradicionalmente un pilar de las estadísticas de agricultura porque proporcionan puntos de referencia periódicos, así como un marco de muestreo. UN 14 - وبالرغم من أن التعدادات الزراعية باهظة التكاليف، فإنها ما برحت تعتبر عادة، ركيزة الإحصاءات الزراعية لأنها توفر المقاييس الدورية وإطارا لأخذ العينات على حد سواء.
    La Comisión tendrá ante sí el informe de los Amigos de la Presidencia sobre estadísticas de agricultura que describe los avances logrados en la elaboración del plan de ejecución de la estrategia mundial para mejorar las estadísticas de agricultura y del medio rural, aprobado por la Comisión en su 41º período de sesiones. UN سيعرض على اللجنة تقرير أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية الذي يبيّن التقدم المحرز في وضع خطة تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، التي أقرّتها اللجنة في دورتها الحادية والأربعين.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del grupo de Amigos de la Presidencia sobre estadísticas de agricultura, que presenta las principales propuestas contenidas en el plan de acción para la ejecución de la Estrategia Mundial para Mejorar las estadísticas de agricultura y del Medio Rural y el proceso seguido para elaborarlo. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية الذي يقدم المقترحات الرئيسية الواردة في خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية والعملية المتبعة في وضعها.
    a) Hacer suyo el plan de acción para la ejecución de la Estrategia Mundial para Mejorar las estadísticas de agricultura y del Medio Rural y sus mecanismos de gobernanza; UN (أ) تأييد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وترتيباتها المتعلقة بالحوكمة؛
    Además, las actividades de asistencia técnica se coordinarán con las iniciativas de creación de capacidad estadística en curso para ampliar el alcance de estas y vincularlas a las estadísticas de agricultura. UN وسيجري أيضا تنسيق أنشطة المساعدة التقنية مع المبادرات الحالية لبناء القدرات الإحصائية لتوسيع نطاق هذه الجهود وربطها بالإحصاءات الزراعية.
    En consecuencia, la estructura nacional de las estadísticas de agricultura es un problema importante que tendrá que resolverse para que siga adelante la planificación estratégica. UN ومن ثم، فإن الهيكل الوطني للإحصاءات الزراعية يشكل مسألة هامة سيلزم حلها إذا ما أريد لجهود التخطيط الاستراتيجي أن تمضي قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more