Como es sabido, las estadísticas internacionales no siguen la definición de niño como persona menor de 18 años de edad. | UN | وكما هو معروف تماماً، فإن الإحصاءات الدولية لا تأخذ بالتعريف القائل بأن الطفل هو أي شخص لم يتجاوز عمره الثامنة عشرة. |
La Comisión también tendrá ante sí un informe especial preparado por Statistics Norway sobre la calidad de las estadísticas internacionales de energía. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة أيضا تقرير خاص أعدته الهيئة النرويجية للإحصاءات بشأن نوعية الإحصاءات الدولية في مجال الطاقة. |
Con respecto a determinadas enfermedades y causas de muerte, Hungría encabeza las estadísticas internacionales. | UN | وفيما يتعلق ببعض الأمراض ومسببات الوفاة، تحتل هنغاريا مكان الصدارة في الإحصاءات الدولية. |
Principales autores y usuarios de las estadísticas internacionales de energía. | UN | كبار مـنـتجـي ومستخدمي الإحصاءات الدولية للطاقة. |
Grupo de trabajo entre secretarías de reciente creación del cual se espera que contribuya al aumento de la disponibilidad y la calidad de las estadísticas internacionales de energía. | UN | يتوقع أن يسهم الفريق العامل المشترك بين الأمانات الذي أنشئ حديثا في تحسين توافر الإحصاءات الدولية للطاقة ونوعيتها. |
Los marcos contribuirán al cumplimiento efectivo de los principios del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas por parte de las organizaciones internacionales, afianzando así la credibilidad de las estadísticas internacionales. | UN | وستسهم هذه الأطر في امتثال المنظمات الدولية بصورة فعالة لمبادئ اللجنة، وهو ما سيعزز مصداقية الإحصاءات الدولية. |
Para mantener la confianza en las estadísticas internacionales, su producción ha de ser imparcial y basarse estrictamente en las normas profesionales más elevadas. | UN | الحفاظ على موثوقية الإحصاءات الدولية يستلزم إعدادها بتجرد وعلى أساس الالتزام التام بأعلى المعايير المهنية. |
La crisis reciente en Georgia también se sumó a las estadísticas internacionales sobre desplazados internos y refugiados. | UN | كما تزيد الأزمة التي وقعت مؤخرا في جورجيا من الإحصاءات الدولية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا واللاجئين. |
las estadísticas internacionales muestran cifras alarmantes: 24 millones de personas están infectadas, la mayoría de las cuales son jóvenes en la etapa más productiva de sus vidas. | UN | وفي هذا الخصوص تشير الإحصاءات الدولية إلى أرقام مخيفة لعدد المصابين بالمرض، إذ تقدر أعدادهم بحوالي 24 مليون شخص معظمهم من اليافعين والشباب الذين هم في ذروة عطائهم وإنتاجهم. |
Descripción: El Comité, junto con la Conferencia de Estadísticos Europeos, tiene a su cargo la elaboración y el perfeccionamiento de las estadísticas internacionales sobre asentamientos humanos, y cada dos años publica el Bulletin of Housing and Building Statistics for Europe and North America. | UN | الوصف: تعمل اللجنة، مع مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، على تطوير وتحسين الإحصاءات الدولية للمستوطنات البشرية، وعلى إصدار نشرة إحصاءات الإسكان والبناء لأوروبا وأمريكا الشمالية مرة كل سنتين. |
El tercer tipo se relaciona con la necesidad de una mayor cooperación internacional a fin de reducir la carga tanto para los países como para las organizaciones, así como de mejorar la calidad general, la cobertura y la difusión oportuna de las estadísticas internacionales. | UN | والنوع الأخير يتعلق بالحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي بهدف تخفيف العبء الملقى على كاهل البلدان والمنظمات على حد سواء، وكذلك لتحسين جودة الإحصاءات الدولية وشمولها وتوقيتها بوجه عام. |
41. Con respecto a algunos productos básicos, el potencial de dinamismo comercial no se observa en las estadísticas internacionales. | UN | 41- وفيما يتعلق ببعض السلع الأساسية، لا تُظهِر الإحصاءات الدولية إمكانات تجارة دينامية. |
La coordinación de los programas de estadísticas internacionales es fundamental para robustecer la calidad, coherencia y gobernanza de las estadísticas internacionales y evitar la duplicación del trabajo. | UN | تنسيق البرامج الإحصائية الدولية يمثل عنصرا أساسيا لتعزيز جودة الإحصاءات الدولية وتماسكها وإدارتها وتلافي الازدواجية في العمل. |
114. las estadísticas internacionales sobre el empleo de la coacción en el sector de la salud mental indican que la frecuencia de dicho empleo es alta en Noruega. | UN | 114- تشير الإحصاءات الدولية المتعلقة باستخدام الإكراه في قطاع الصحة النفسية إلى ارتفاع وتيرة وقوعه في النرويج. |
las estadísticas internacionales sobre la cuantía de la ayuda externa son supervisadas por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), que enuncia también los criterios de la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وتتولى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رصد الإحصاءات الدولية للمبالغ المدفوعة كدعم خارجي، كما تحدد معايير المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Al mismo tiempo, es importante encontrar medios para que los países en desarrollo recojan y almacenen información sobre indicadores básicos a través de los registros mercantiles nacionales, las oficinas de estadística, las autoridades fiscales y los grupos de investigación, asegurándose de que los datos obtenidos sean comparables con las estadísticas internacionales existentes. | UN | ومن المهم في الوقت نفسه إيجاد وسائل يمكن بها للبلدان النامية أن تجمع معلومات عن المؤشرات الأساسية وتحتفظ بها مستخدمةً في ذلك سجلاّت الشركات الوطنية ومكاتب الإحصاء والسلطات الضريبية ومجموعات الأبحاث مع الحرص على أن تكون البيانات المجمعة قابلة للمقارنة مع الإحصاءات الدولية المتوفرة. |
las estadísticas internacionales demuestran que las muertes en conflicto armado en Myanmar representan menos del 1% del total regional. | UN | وتبين الإحصاءات الدولية أن الخسائر البشرية الناتجة عن النزاع المسلح في ميانمار تمثل أقل من 1 في المائة من المجموع الإقليمي. |
Sin embargo, pese a los progresos realizados en esos ámbitos, las estadísticas internacionales muestran que esa violencia sigue siendo un fenómeno mundial que afecta a las mujeres sin distinción de nivel de ingreso, clase o educación, y esa situación exige esfuerzos redoblados y cooperación internacional. | UN | وذكرت أن الإحصاءات الدولية تبيِّن أن العنف ضد المرأة لا يزال ظاهرة عالمية تتخطّى حدود الدخل والانتماء الطبقي والثقافي، ولا بد من مضاعفة الجهود وتكثيف التعاون الدولي من أجل زيادة الوعي والنهوض بالمرأة تحقيقاً لنمو شامل وحقيقي للمجتمعات كافة. |
1. Quinta Conferencia sobre la calidad de las estadísticas internacionales | UN | 1 - المؤتمر الخامس المتعلق بالجودة في مجال الإحصاءات الدولية |
las estadísticas internacionales de alta calidad, accesibles a todos, constituyen un elemento fundamental de los sistemas mundiales de información. | UN | توافر الإحصائيات الدولية بنوعية جيدة وبإمكانية وصول الجميع إليها عنصر أساسي في شبكات المعلومات العالمية. |