"las estadísticas sobre delincuencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحصاءات الجريمة
        
    • الإحصاءات المتعلقة بالجريمة
        
    • الإحصاءات عن الجريمة
        
    • إحصاءات الجرائم
        
    • بإحصاءات وبيانات الجريمة
        
    • الإحصاءات المتعلِّقة بالجريمة
        
    En consecuencia, armonizar las estadísticas sobre delincuencia sobre la base de disposiciones jurídicas sería sumamente difícil, si no imposible. UN وبالتالي، سيكون صعبا للغاية، إن لم يكن مستحيلا، المواءمة بين إحصاءات الجريمة استنادا إلى الأحكام القانونية.
    En primer lugar, las estadísticas sobre delincuencia suelen generarse a nivel nacional y no reflejan el alcance internacional de la cuestión. UN ففي المقام الأول، تُوضَع إحصاءات الجريمة عموما على المستوى الوطني، ولا تجسّد نطاق الانتشار على الصعيد الدولي.
    Hasta ahora el apoyo técnico de la UNODC se ha centrado en las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal en general. UN وقد ركّز الدعم التقني المقدم من لدن المكتب حتى الآن على الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية بصفة عامة.
    124. En el período que abarca este informe la trata de mujeres y la prostitución no ocupaban un lugar destacado en las estadísticas sobre delincuencia. UN 124 - لم يكن للاتجار بالنساء والاستفادة من الدعارة مكانة بارزة في الإحصاءات المتعلقة بالجريمة في الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    En África, las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal siguen siendo muy escasas, si bien la participación de las oficinas nacionales de estadística mediante la iniciativa de la Estrategia de Armonización de las Estadísticas en África es un buen comienzo. UN وفي أفريقيا، لا تزال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية نادرة جدًّا، وتعتبر مشاركة مكاتب الإحصاء الوطنية من خلال المبادرة الاستراتيجية للمواءمة بين أساليب الإحصاء في أفريقيا بدايةً واعدةً.
    las estadísticas sobre delincuencia han mejorado en Suecia y también en Eslovaquia, que ahora desglosa por sexo el conjunto de datos sobre la persona agredida. UN وقد تم تحسين إحصاءات الجرائم في السويد وكذلك في سلوفاكيا، حيث يتم الآن تصنيف مجموعة بيانات الشخص المتضرر حسب نوع الجنس.
    Por lo que se refiere a las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal y los datos sobre las tendencias observadas en la delincuencia organizada, la UNODC presta asistencia a los Estados en el fomento de su capacidad para recopilar y analizar los datos necesarios para la formulación de políticas y respuestas operativas. UN 24- وفيما يتعلق بإحصاءات وبيانات الجريمة والعدالة الجنائية التي تتناول اتجاهات الجريمة المنظمة، يقدم المكتب إلى الدول دعماً في مجال بناء قدراتها على جمع وتحليل البيانات اللازمة لصوغ السياسات واتخاذ التدابير العملياتية المضادة.
    En primer lugar, las estadísticas sobre delincuencia suelen generarse a nivel nacional y no reflejan el alcance internacional de la cuestión. UN فبادئ ذي بدء، تُوضَع إحصاءات الجريمة عموما على المستوى الوطني، ولا تجسّد نطاق الانتشار على الصعيد الدولي.
    En muchos países, por ejemplo, las conductas que tienen importantes repercusiones negativas en el medio ambiente suelen incluirse en la categoría de infracciones administrativas o están reglamentadas en virtud de normas ambientales o de salud y, por tanto, no quedan reflejadas en las estadísticas sobre delincuencia. UN ففي كثير من البلدان، على سبيل المثال، تندرج الأفعال التي يكون لها تأثير سلبي كبير في البيئة ضمن الجرائم الإدارية أو تخضع أساساً للّوائح البيئية أو الصحية مما يحول دون ظهورها في إحصاءات الجريمة.
    II. Elaboración de nuevas normas y metodologías para mejorar las estadísticas sobre delincuencia UN ثانياً- وضع معايير جديدة ومنهجية لتحسين إحصاءات الجريمة
    Lo quiero incluir en las estadísticas sobre delincuencia. Open Subtitles وأريدها مشمولة مع إحصاءات الجريمة
    4. Uno de los factores que limitan y afectan la calidad y la comparabilidad de las estadísticas sobre delincuencia entre los países es la falta de un conjunto común de definiciones y conceptos que describan los delitos de forma uniforme en todos los países y regiones. UN 4- واحد من العوامل التي تحدُّ من نوعية إحصاءات الجريمة وقابليتها للمقارنة فيما بين البلدان عدم وجود مجموعة مشتركة من التعاريف والمفاهيم لوصف الأفعال الإجرامية بطريقة موحَّدة عبر البلدان والمناطق.
    41. El Centro de Excelencia de la UNODC y el INEGI es un modelo que podría reproducirse a fin de que sirva a otras regiones para mejorar las estadísticas sobre delincuencia. UN 41- ويعتبر مركز التميُّز المشترك بين مكتب المخدِّرات والجريمة والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا نموذجاً يمكن تكراره لتستفيد منه مناطق أخرى في تحسين إحصاءات الجريمة.
    De confirmarse que se trata en efecto de un delito racista, el caso se registra como delito de motivación política en las estadísticas sobre delincuencia. UN وإذا ما تأكدت هذه الجريمة المشتبه فيها، فإنها تسجل على أنها حالة لجريمة ذات دوافع سياسية في الإحصاءات المتعلقة بالجريمة.
    3) Según las estadísticas sobre delincuencia, durante el mes de agosto sólo se cometieron en Kabul cinco delitos punibles con la pena capital. UN (3) وتكشف الإحصاءات المتعلقة بالجريمة أن خلال شهر آب/أغسطس لم ترتكب في كابل سوى خمس جرائم يُعاقب عليها بالإعدام.
    En el documento se establecen tres componentes principales para promover el mejoramiento de las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal: la elaboración de nuevas normas y una nueva metodología sobre las estadísticas relacionadas con la delincuencia; la mejora de la capacidad para obtener y difundir datos sobre la delincuencia; y el mejoramiento de la recopilación y el análisis de datos a escala internacional. UN كما حُدِّدت فيها ثلاثة مكوِّنات رئيسية لزيادة تحسين الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية: وضع معايير جديدة ومنهجية بشأن إعداد الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وتحسين القدرة على إعداد بيانات عن الجريمة ونشرها وتحسين العمليات الدولية لجمع البيانات وتحليلها.
    36. Como se expone en el presente informe, la UNODC está coordinando la ejecución de la hoja de ruta por medio de diversas actividades, así como estrechando la colaboración con las organizaciones internacionales y regionales que trabajan en el ámbito de las estadísticas sobre delincuencia. UN 36- وبحسب ما ورد وصفه فيما سبق هنا، يتولَّى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة قيادة مسار تنفيذ خريطة الطريق من خلال عدد من الأنشطة وعن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية النشطة في مجال إعداد الإحصاءات عن الجريمة.
    d) Alentar a la UNODC y otras organizaciones internacionales a que coordinen e intensifiquen los esfuerzos encaminados a ofrecer actividades de asistencia técnica en el ámbito de las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal; UN (د) تشجيع مكتب المخدِّرات والجريمة والمنظمات الدولية الأخرى على تنسيق الجهود وتكثيفها بغية تقديم أنشطة المساعدة التقنية في مجال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية؛
    En Europa, la puesta en marcha de la recogida conjunta de datos entre la UNODC y Eurostat, proporcionará una excelente base para seguir armonizando las estadísticas sobre delincuencia en la región. UN وفي أوروبا، سوف تكون بداية البرنامج المشترك بين مكتب المخدِّرات والجريمة والمكتب الإحصائي للجماعة الأوروبية (اليوروستات) بشأن جمع البيانات أساساً ممتازاً لزيادة المواءمة بين الإحصاءات عن الجريمة في المنطقة.
    No obstante, preocupa al Comité que los delitos de violencia doméstica no se recojan como tales en las estadísticas sobre delincuencia del Estado parte, pues el concepto de violencia doméstica abarca varios delitos que podrían cometerse también en otro entorno. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لكون جرائم العنف المنزلي لا تسجَّل إحصائياً على أنها كذلك في إحصاءات الجرائم لدى الدولة الطرف، بالنظر إلى أن العنف المنزلي هو مصطلح جماعي يشمل عدة جرائم يمكن أن يجري ارتكابها في سياق آخر.
    No obstante, preocupa al Comité que los delitos de violencia doméstica no se recojan como tales en las estadísticas sobre delincuencia del Estado parte, pues el concepto de violencia doméstica abarca varios delitos que podrían cometerse también en otro entorno. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لكون جرائم العنف المنزلي لا تسجَّل إحصائياً على أنها كذلك في إحصاءات الجرائم لدى الدولة الطرف، بالنظر إلى أن العنف المنزلي هو مصطلح جماعي يشمل عدة جرائم يمكن أن يجري ارتكابها في سياق آخر.
    No obstante, preocupa al Comité que los delitos de violencia doméstica no se recojan como tales en las estadísticas sobre delincuencia del Estado parte, pues el concepto de violencia doméstica abarca varios delitos que podrían cometerse también en otro entorno. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لكون جرائم العنف المنزلي لا تسجَّل إحصائياً على أنها كذلك في إحصاءات الجرائم لدى الدولة الطرف، بالنظر إلى أن العنف المنزلي هو مصطلح جماعي يشمل عدة جرائم يمكن أن يجري ارتكابها في سياق آخر.
    22. Por lo que se refiere a las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal y los datos sobre las tendencias observadas en la delincuencia organizada, la UNODC presta asistencia a los Estados en el fomento de su capacidad para recopilar y analizar los datos necesarios a fin de formular políticas y respuestas operativas. UN 22- وفيما يتعلق بإحصاءات وبيانات الجريمة والعدالة الجنائية التي تتناول اتجاهات الجريمة المنظَّمة، يقدم المكتب إلى الدول دعماً في مجال بناء قدرتها على جمع وتحليل البيانات اللازمة لصوغ السياسات واتخاذ التدابير العملياتية المضادة.
    13. La incorporación de la perspectiva de género en las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal sigue siendo un objetivo importante en la elaboración de normas metodológicas. UN 13- ويظلُّ إدماج منظور جنساني في صميم الإحصاءات المتعلِّقة بالجريمة والعدالة الجنائية على حدٍّ سواء هدفاً مهمًّا عند وضع المعايير المنهجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more