Por lo tanto, en esas regiones la disponibilidad de las estadísticas sobre drogas es limitada y, cuando las hay, los niveles de calidad son diversos. | UN | وبالتالي، هذه هي المناطق التي يكون فيها توافر إحصاءات المخدرات محدوداً وتكون، إذا توافرت، على درجات متفاوتة من الجودة. |
En muchos países, sin embargo, no han participado en la reunión de datos y la presentación de las estadísticas sobre drogas. | UN | بيد أن هذه المكاتب في بلدان عديدة لم تنخرط في عملية جمع إحصاءات المخدرات والإبلاغ عنها. |
El informe contiene también un conjunto de posibles medidas para el mejoramiento de la disponibilidad y la calidad de las estadísticas sobre drogas a nivel nacional, regional e internacional para su consideración por la Comisión. | UN | كما يتضمن مجموعة من الإجراءات المقترح اتخاذها لزيادة توافر إحصاءات المخدرات وتحسين جودتها على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لتنظر فيها اللجنة. |
II. Limitaciones y problemas para mejorar la calidad y la disponibilidad de las estadísticas sobre drogas | UN | ثانياً - القيود والتحديات المواجهة في تحسين جودة إحصاءات المخدرات وزيادة توافرها |
La calidad y la disponibilidad de las estadísticas sobre drogas varía considerablemente según el país y región. | UN | 40 - تتفاوت إلى حد كبير نوعية إحصاءات المخدرات ومدى توافرها بحسب البلد والمنطقة. |
Por lo tanto, cabe preguntar si se puede determinar que corresponde a las instituciones distintas de las autoridades nacionales de fiscalización de drogas asumir la responsabilidad, en parte o en su totalidad, de la reunión y presentación de informes de las estadísticas sobre drogas. | UN | لذا، لا بد من السؤال عما إذا كان من الممكن تعيين مؤسسات غير السلطات الوطنية لمكافحة المخدرات لتولي المسؤولية، جزئياً أو كليا، عن جمع إحصاءات المخدرات والإبلاغ عنها. |
Mientras que en la Unión Europea y América los mecanismos regionales para promover el desarrollo de sistemas de información sobre las drogas han contribuido en gran medida a la disponibilidad y la normalización de las estadísticas sobre drogas, en otras regiones, como Asia y África, existe una notable falta de tales mecanismos de cooperación regional. | UN | ففي حين أن الآليات الإقليمية المعنية بتعزيز إقامة نظم معلومات عن المخدرات في الاتحاد الأوروبي والأمريكتين أسهمت كثيراً في توافر إحصاءات المخدرات وتوحيدها، فإن آليات التعاون الإقليمي هذه غائبة بشكل ملحوظ في مناطق أخرى مثل آسيا وأفريقيا. |
h) Apoyo a los proyectos en curso en los países o regiones para aumentar la calidad y la disponibilidad de las estadísticas sobre drogas. | UN | (ح) دعم المشاريع القائمة في البلدان أو المناطق الرامية إلى تحسين جودة إحصاءات المخدرات وزيادة توافرها. |
De conformidad con lo dispuesto en la decisión 2013/235 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de transmitir, para su información, a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre el mejoramiento de la calidad y la disponibilidad de las estadísticas sobre drogas. | UN | وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية لغرض إعلامها تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تحسين جودة إحصاءات المخدرات وزيادة توافرها. |
Diversas organizaciones internacionales y regionales, como el Observatorio Europeo de la Droga y las Toxicomanías y la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas, han desarrollado, en el marco de sus propios ámbitos de trabajo, principios rectores, protocolos y medidas de progreso asociadas que proporcionan un marco para mejorar la disponibilidad y la calidad de las estadísticas sobre drogas. | UN | 43 - وقد وضعت منظمات دولية وإقليمية، مثل المركز الأوروبي لرصد المخدرات وإدمانها ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، كل في مجال عملها، مبادئ توجيهية وبروتوكولات ومقاييس إنجاز مرتبطة بها توفر الإطار اللازم لتحسين جودة إحصاءات المخدرات وزيادة توافرها. |
b) Que las oficinas nacionales de estadística asuman un papel rector en el marco de sus mandatos como reserva de las estadísticas oficiales para garantizar la calidad de las estadísticas sobre drogas y promover la coordinación entre las entidades encargadas de la recopilación y presentación de informes de estas estadísticas; | UN | (ب) اضطلاع المكاتب الإحصائية الوطنية، ضمن ولاياتها كمستودعات للإحصاءات الرسمية، بدور قيادي في ضمان جودة إحصاءات المخدرات وتعزيز التنسيق بين الهيئات المسؤولة عن جمع إحصاءات المخدرات والإبلاغ عنها؛ |
Tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre las estadísticas sobre drogas (E/CN.3/2014/19 y Corr.1). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات المخدرات (E/CN.3/2014/19 و Corr.1). |
En su sexta sesión, celebrada el 7 de marzo, la Comisión tomó conocimiento de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre las estadísticas sobre drogas (E/CN.3/2014/19 y Corr.1) (véase cap. I, secc. B, decisión 45/116). | UN | 11 - وأحاطت اللجنة علما في جلستها السادسة المعقودة في 7 آذار/مارس، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات المخدرات (E/CN.3/2014/19 و Corr.1) (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 45/116). |