"las estimaciones de los gastos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديرات تكاليف
        
    • التقديرات المتعلقة بتكاليف
        
    • تقديرات إنفاق
        
    No se proponen cambios en las estimaciones de los gastos de inversión. UN ولم يقترح إدخال أي تعديلات على تقديرات تكاليف الاستثمار.
    Por esa razón, las estimaciones de los gastos de funcionamiento y conservación han sido muy aproximadas, especialmente en los últimos años. UN ولهذا السبب فإن تقديرات تكاليف التشغيل والصيانة مشكوك فيها بدرجة عالية، ولا سيما في السنوات اﻷخيرة.
    Las observaciones de la Comisión sobre la nueva metodología aplicada a las estimaciones de los gastos de personal figura en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة على المنهاجية الجديدة المطبقة على تقديرات تكاليف الموظفين في تقريرها العام بشأن عمليات حفظ السلام.
    7. las estimaciones de los gastos de los observadores militares se efectuaron sobre la base de una incorporación paulatina de los observadores, con arreglo al calendario que se indica en el cuadro 1. UN ٧ - تستند تقديرات تكاليف المراقبين العسكريين الى وصولهم على مراحل وفقا للبرنامج الوارد في الجدول ١.
    las estimaciones de los gastos de Gestión y Administración de la organización arrojan un aumento de 21.200 dólares. UN وتبيِّن التقديرات المتعلقة بتكاليف التنظيم والإدارة في المنظمة زيادة قدرها 200 21 دولار.
    En los cuadros 1 y 2 figuran las estimaciones de los gastos de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales por región y por categoría para las actividades de población de los países que respondieron al cuestionario de 1988. UN 31 - يبين الجدولان 1 و 2 تقديرات إنفاق الحكومات والمنظمات غير الحكومية موزعة حسب المنطقة وفئة النشاط السكاني في البلدان التي ردت على استبيان عام 1998.
    12. las estimaciones de los gastos de los supervisores de policía civil se efectuaron sobre la base de una incorporación paulatina de los policías, con arreglo al calendario que se indica en el cuadro 3. UN ١٢ - تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية إلى وصولهم على مراحل وفقا للجدول الزمني الوارد في الجدول ٣.
    8. las estimaciones de los gastos de los observadores militares se efectuaron sobre la base de una incorporación paulatina de los observadores, con arreglo al calendario que se indica en el cuadro 1. UN ٨ - تستند تقديرات تكاليف المراقبين العسكريين الى وصولهم على مراحل وفقا للبرنامج الوارد في الجدول ١.
    13. las estimaciones de los gastos de los supervisores de policía civil se efectuaron sobre la base de una incorporación paulatina de los policías, con arreglo al calendario que se indica en el cuadro 3. UN ١٣ - تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية إلى وصولهم على مراحل وفقا للجدول الزمني الوارد في الجدول ٣ أدناه:
    8. las estimaciones de los gastos de los observadores militares se basan en la incorporación paulatina de los observadores, de conformidad con el calendario que figura en el cuadro 1. UN ٨ - تستند تقديرات تكاليف المراقبين العسكريين إلى وصولهم على مراحل وفقا للبرنامج الوارد في الجدول ١.
    12. las estimaciones de los gastos de los supervisores de policía civil se basan en la incorporación paulatina de los policías, de conformidad con el calendario indicado en el cuadro 4. UN ١٢ - تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية إلى وصولهم على مراحل وفقا للمواعيد المبينة في الجدول ٤.
    Por consiguiente, las estimaciones de los gastos de liquidación de la UNMIH se redujeron de 15.897.900 dólares en cifras brutas a 1.469.900 dólares en cifras brutas. UN ونتيجة لذلك، تم تخفيض تقديرات تكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٨٩٧ ١٥ دولار إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٤٦٩ ١ دولار.
    las estimaciones de los gastos de viaje de los magistrados y sus cónyuges se han elaborado siguiendo la práctica de la Corte Internacional de Justicia. UN ٤٣ - وقد حسبت تقديرات تكاليف سفر القضاة وأزواجهم على أساس الممارسة المتبعة في محكمة العدل الدولية.
    Los detalles de las estimaciones de los gastos de funcionamiento por la suma de 8.556.200 dólares figuran en el anexo II.A. UN وتــــرد تفاصيل تقديرات تكاليف تشغيل البالغة 200 556 8 دولار في المرفق الثاني - ألف.
    17. Al hacer las recomendaciones, la Junta tuvo en cuenta las estimaciones de los gastos de viaje oficiales proporcionadas por la Oficina de Viajes del ACNUDH. UN 17- ولدى إصدار التوصيات، وضع المجلس في اعتباره تقديرات تكاليف السفر التي قدمتها وحدة السفر التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La Secretaría preparará las estimaciones de los gastos de la Conferencia de Examen para su aprobación por los Estados partes, tras las misiones de planificación para evaluar las necesidades de instalaciones y servicios de conferencias. UN وستعد الأمانة العامة تقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي، من أجل الحصول على موافقة الدول الأطراف، بعد إيفاد بعثات للتخطيط لتقييم الاحتياجات من مرافق وخدمات المؤتمرات.
    Además, las estimaciones de los gastos de personal se han hecho sobre la base de los costos íntegros, y la Comisión estima que existe la posibilidad de hacer economías en partidas tales como viajes, gastos comunes de personal e indemnización en caso de fallecimiento e invalidez. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقديرات تكاليف الموظفين قد حسبت على أساس التكلفة الكاملة، وترى اللجنة أن هناك امكانية لتحقيق وفورات في بنود من قبيل تكاليف السفر والتكاليف العامة للموظفين والتعويض عن الوفاة والعجز.
    45. En el cuadro 4 figuran las estimaciones de los gastos de seguro de aeronaves sobre la base de la configuración inicial y los gastos revisados según el despliegue real. UN ٤٥ - وترد في الجدول ٤ تقديرات تكاليف التأمين على الطائرات الثابتة اﻷجنحة استنادا الى التشكيل اﻷصلي والتكاليف المنقحة حسب الوزع الفعلي للطائرات.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Junta estaba revisando las estimaciones de los gastos de comprobación de cuentas de las misiones y de las actividades en la Sede para reflejar la ampliación prevista para 1994-1995 del alcance de la comprobación de cuentas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس يستعرض حاليا تقديرات تكاليف المراجعة للبعثات الميدانية وأنشطة المقر ليعكس التوسع المزمع في تغطية المراجعة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Del mismo modo, las estimaciones de los gastos de gestión y administración de la organización arrojan una reducción de 4,7 millones de dólares entre 2008 y 2007. UN وبالمثل، تبيِّن التقديرات المتعلقة بتكاليف التنظيم والإدارة في المنظمة حدوث انخفاض بنحو 4.7 ملايين دولار بين 2008 و2007.
    En los cuadros 2 y 3 figuran las estimaciones de los gastos de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales por región y por categoría para las actividades de población de los 54 países que respondieron al cuestionario de 1999. UN 31 - يبين الجدولان 2 و 3 تقديرات إنفاق المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية موزعة حسب المنطقة وفئة النشاط السكاني في البلدان الـ 54 التي ردت في استبيان عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more