Así pues, las estimaciones presupuestarias de gastos se basan en esa fórmula y los reembolsos se basan en esas estimaciones. | UN | وهكذا، فإن تقديرات ميزانية النفقات تحدد على أساس هذه الصيغة في حين تحدد المستحقات استنادا لتلك التقديرات. |
En las estimaciones presupuestarias de la MIPONUH no se habían solicitado créditos para reposición porque se preveía liquidar la Misión. | UN | ولم تُقدم في تقديرات ميزانية البعثة أي احتياجات تتعلق باستبدال المعدات نظرا ﻷنه كان يُتوقع تصفية البعثة. |
La Comisión estima que es necesario hacer un mayor esfuerzo para mejorar la fiabilidad de las estimaciones presupuestarias de la UNPREDEP. | UN | وترى اللجنة ضرورة بذل جهود إضافية لتحسين درجة موثوقية تقديرات ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي. |
Informe de la CCAAP relativo al informe del Secretario General sobre las estimaciones presupuestarias de financiación del Tribunal | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تقديرات الميزانية المتعلقة بتمويل المحكمة |
Adoptó la decisión 2010/7 sobre las estimaciones presupuestarias de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para el bienio 2010-2011; | UN | اتخذ المقرر 2010/7 المتعلق بتقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2010-2011؛ |
las estimaciones presupuestarias de cada misión se presentan en el cuadro 1 supra. | UN | ويتضمن الجدول رقم 1 أعلاه تقديرات ميزانية كل بعثة. |
Por tanto, en las estimaciones presupuestarias de una misión se reflejan sus necesidades brutas de equipo, a las que se resta la cantidad de equipo enviado por otras misiones, valorado todo a precios unitarios estandarizados. | UN | وعليه فإن تقديرات ميزانية أي بعثة تعكس إجمالي احتياجاتها من المعدات، مطروحا منها كمية المعدات المنقولة من بعثات أخرى، وجميعها مسعﱠرة بالمعدلات القياسية لتكلفة الوحدة. |
Como se ha mencionado en el párrafo 28, las estimaciones presupuestarias de la OSP ya no se incluyen en la presentación presupuestaria bienal del PNUD. Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) | UN | وكما ورد في الفقرة ٢٨، فإن تقديرات ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لم تعد تدرج في عرض ميزانية فترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En las estimaciones presupuestarias de 1996-1997 correspondientes a este Programa se tiene en cuenta el traslado a Bonn, a contar de julio de 1996. | UN | وتراعي تقديرات ميزانية برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ نقل مقر المكتب الى بون الذي سيسري اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Como se indica en el párrafo 174, en las estimaciones presupuestarias de ese Programa prevé que la sede del Programa se traslade de Ginebra a Bonn en julio de 1996. | UN | وكما هو مذكور في الفقرة ١٧٤، تفترض تقديرات ميزانية مكتب متطوعي اﻷمم المتحدة أن يتم نقل مقر المكتب من جنيف إلى بون في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
3. Resumen de las estimaciones presupuestarias de apoyo por sectores de consignación y ubicaciones, 2000-2001 | UN | ملخص تقديرات ميزانية الدعم حسب بند الاعتمادات والموقع، 2000-2001 |
La Dirección Ejecutiva preparará su solicitud presupuestaria anual en el marco de las estimaciones presupuestarias de las misiones políticas especiales correspondientes a 2007, así como su informe presupuestario preliminar para 2006. | UN | 12 - ستعد المديرية التنفيذية طلب اعتمادات ميزانيتها السنوية كجزء من تقديرات ميزانية البعثات السياسية الخاصة لعام 2007. |
Adoptó la decisión 2011/38 sobre las estimaciones presupuestarias de la UNOPS para el bienio 2012-2013. | UN | اتخذ المقرر 2011/38 بشأن تقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2012-2013. |
La Comisión insta al Secretario General a que mantenga actualizado el Manual de normas generales y costos estándar y a que vele por que se utilice el Manual lo más ampliamente posible al preparar las estimaciones presupuestarias de todas las misiones. | UN | وتحث اللجنة اﻷمين العام على مواصلة استكمال دليل النسب والتكاليف القياسية وعلى ضمان أكبر استعانة ممكنة بالدليل لدى إعداد تقديرات الميزانية بالنسبة لجميع البعثات. |
En su calidad de Oficial Administrativo Jefe de la Comisión, el Secretario Ejecutivo está encargado de preparar las estimaciones presupuestarias de la Comisión, en estrecha consulta con el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión, para presentarlas al Secretario General. | UN | وبوصفه المسؤول اﻹداري اﻷعلى للجنة، يتولى اﻷمين التنفيذي مسؤولية إعداد تقديرات الميزانية للجنة، بالتشاور الوثيق مع رئيس ونائب رئيس اللجنة، لعرضها على اﻷمين العام. |
En su calidad de Oficial Administrativo Jefe de la Comisión, el Secretario Ejecutivo está encargado de preparar las estimaciones presupuestarias de la Comisión, en estrecha consulta con el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión, para presentarlas al Secretario General. | UN | وبوصفه المسؤول اﻹداري اﻷعلى للجنة، يتولى اﻷمين التنفيذي مسؤولية إعداد تقديرات الميزانية للجنة، بالتشاور الوثيق مع رئيس ونائب رئيس اللجنة، لعرضها على اﻷمين العام. |
Adoptó la decisión 2010/7 sobre las estimaciones presupuestarias de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para el bienio 2010-2011; | UN | اتخذ المقرر 2010/7 المتعلق بتقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2010-2011؛ |
Adoptó la decisión 2010/7 sobre las estimaciones presupuestarias de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos para el bienio 2010-2011; | UN | اتخذ المقرر 2010/7 المتعلق بتقديرات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2010-2011؛ |
las estimaciones presupuestarias de cada misión se presentan en el cuadro 1 supra. | UN | ويتضمن الجدول رقم 1 أعلاه تقديرات ميزانيات فرادى البعثات. |
Los cuadros 2 y 3 contienen el resumen de las estimaciones presupuestarias de los servicios administrativos y de apoyo a los programas para 1994-1995 en comparación con las estimaciones revisadas para 1992-1993. | UN | ويحتوي الجدولان ٢ و ٣ على موجز لتقديرات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ بالمقارنة بالاعتمادات الموافق عليها للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
• Examinar los informes financieros y las estimaciones presupuestarias de la Agencia; | UN | - دراسة التقارير المالية وتقديرات الميزانية الخاصة بالوكالة؛ |
La misión se propone que la aplicación de esa política se refleje en las estimaciones presupuestarias de 2005/2006. | UN | وتنوي البعثة أن تعكس تنفيذ هذه السياسة في تقديراتها لميزانية الفترة 2005/2006. |
La necesidad adicional correspondiente a dietas por misión se debió al pago de las dietas íntegras, a saber, 110 dólares por persona por día, cuando los observadores se encontraban fuera de su lugar de destino básico pero dentro de la zona de la misión, a diferencia de las estimaciones presupuestarias de 40 dólares por persona por día en Laayoune y 45 dólares en los demás lugares. | UN | وقد نتج الاحتياج اﻹضافي المتعلق ببدل اﻹقامة المقرر للبعثة عن دفع استحقاق بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمعدله الكامل وهو ١١٠ دولارات يوميا للمراقب الواحد حينما يكون خارج مركز عمله اﻷساسي ولكن داخل منطقة البعثة، في حين أن التقديرين المقابلين لذلك في الميزانية هما ٤٠ دولارا للشخص الواحد يوميا في العيون و ٤٥ دولارا في غيرها. |