"las evaluaciones de la actuación profesional" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييمات الأداء
        
    • وتقييمات الأداء
        
    • تقييمات أداء
        
    • تقييمات أدائهم
        
    • تقييم أدائهم
        
    • نظام التقييم
        
    • تقارير تقييم الأداء
        
    • وعمليات تقييم الأداء
        
    • عمليات تقييم أداء
        
    • عمليات تقييم الأداء
        
    • بتقييمات أداء
        
    • تقييم الأداء الفردي
        
    • وتقييمات أداء
        
    • وتقييم أداء الموظفين
        
    Incorporar la coordinación y la colaboración en las evaluaciones de la actuación profesional y los incentivos UN إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز
    En otros casos, lo más apropiado era una medida administrativa y se obró en consecuencia mediante las evaluaciones de la actuación profesional y la amonestación administrativa. UN وفي حالات أخرى، كان الإجراء الإداري أكثر ملاءمة، فاتخذت الإجراءات اللازمة عن طريق تقييمات الأداء وتوجيه اللوم الإداري.
    Recomendación 7: incorporar la coordinación y la colaboración en las evaluaciones de la actuación profesional y los incentivos UN التوصية 7 : إدراج التنسيق والتعاون في تقييمات الأداء والحوافز
    También puede vincularse a los pactos del personal directivo y las evaluaciones de la actuación profesional. UN ويمكن ربطه أيضاً باتفاقات الإدارة وتقييمات الأداء.
    El Secretario General podría considerar la inclusión en las evaluaciones de la actuación profesional de los directores de un registro del número de controversias en las que se vean involucrados. UN وقد ينظر الأمين العام في أن يُدْرَج في تقييمات أداء المديرين سجلا بعدد المنازعات التي كانوا جزءا منها.
    El 92% de las evaluaciones de la actuación profesional fueron satisfactorias y sólo fueron insatisfactorias en el 0,3% de los casos. UN وكانت نسبة 92 في المائة من تقييمات الأداء مرضية، و 0.3 في المائة غير مرضية.
    La MONUC está efectuando el seguimiento del proceso a fin de asegurar que las evaluaciones de la actuación profesional se completen en fecha oportuna. UN وتقوم البعثة بمتابعة العملية لكفالة إنجاز تقييمات الأداء في الوقت المناسب. إدارة الإجازات
    Garantizar que las oficinas regionales del ONU-Hábitat presenten todas las evaluaciones de la actuación profesional en relación con los contratos de consultoría y servicios UN كفالة قيام المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة بإصدار جميع تقييمات الأداء المتعلقة بعقود الاستشاريين والخدمات
    las evaluaciones de la actuación profesional deben estar vinculadas con la capacitación de los funcionarios, mientras que es necesario definir la rendición de cuentas y hay que establecer un sistema de evaluación de 360 grados. UN إذ ينبغي أن ترتبط تقييمات الأداء بتدريب الموظفين، بينما ينبغي تعريف المساءلة وإرساء نظام تقييم شامل.
    El Centro Mundial de Servicios sigue vigilando y controlando las prórrogas de contrato y los incrementos periódicos dentro de la categoría basados en las evaluaciones de la actuación profesional UN ويواصل مركز الخدمات العالمية رصد ومراقبة تمديدات العقود ومنح الزيادات الدورية بناء على تقييمات الأداء المرفق الأول
    :: En ocasiones anteriores hemos observado que las tasas de finalización de las evaluaciones de la actuación profesional en las misiones de mantenimiento de la paz eran bajas. UN :: لاحظنا في السابق معدلات متدنية من تقييمات الأداء المنجزة في بعثات حفظ السلام.
    A fin de que las evaluaciones de la actuación profesional no estén sistemáticamente sesgadas contra la mujer, se recomienda que se examine la medida siguiente: UN 122 - ضمانا لعدم اتسام تقييمات الأداء بالتحيز المنهجي ضد المرأة، يوصى باستعراض التدبير التالي:
    La Secretaría observó que contaba con varios mecanismos para asegurar que los supervisores concluyeran a tiempo las evaluaciones de la actuación profesional, a saber, la prórroga de los contratos, los ascensos, los incrementos por mérito y la separación del servicio. UN وعلّقت الأمانة قائلة إن لديها عددا من الآليات لضمان قيام المشرفين بإتمام تقييمات الأداء في حينها، الأمر الذي له صلة بتمديد العقود والترقيات وعلاوات الجدارة وإنهاء الخدمة.
    La Capacidad Permanente de Policía seguirá siendo un brazo de la División de Policía, sin embargo, y su organización jerárquica sustantiva permanecerá invariable, incluso en el marco de las solicitudes e informes presupuestarios y todas las evaluaciones de la actuación profesional. UN ولكن ستظل قدرة الشرطة الدائمة أحد أذرع شعبة الشرطة، ولن يتغير تسلسل الإبلاغ الفني الخاص بها، بما في ذلك في سياق المقترحات والتقارير المقدمة بشأن الميزانية وما يتعلق بجميع تقييمات الأداء.
    También puede vincularse a los pactos del personal directivo y las evaluaciones de la actuación profesional. UN ويمكن ربطه أيضاً باتفاقات الإدارة وتقييمات الأداء.
    El uso de la evaluación con miras a un mejor rendimiento se incluirá como elemento clave en las evaluaciones de la actuación profesional de los directivos superiores. UN وسيدرَج استخدام التقييم لأغراض تحسين الأداء باعتباره عنصراً رئيسياً في تقييمات أداء كبار المديرين.
    Ese proceso será el mecanismo para supervisar la utilización de la autoridad para adoptar decisiones por el personal de todas las categorías y de reflejar el desempeño en esa esfera en las evaluaciones de la actuación profesional y en los planes de acción de recursos humanos, según proceda. UN وستعتبر هذه العملية بمثابة آلية لرصد استخدام الموظفين من جميع الرتب لسلطة صنع القرار، وتبيان ذلك في تقييمات أدائهم وخطط عملهم المتصلة بالموارد البشرية متى اقتضى الأمر ذلك.
    La Junta también recomienda que el Departamento vele por que la UNAMID y la BLNU cumplan estrictamente los requisitos de la instrucción administrativa y del Manual de recursos humanos y, por lo tanto, vinculen los incrementos de sueldo y las prórrogas de contrato a los resultados de las evaluaciones de la actuación profesional. UN 233 - ويوصي المجلس أيضا بأن تكفل الإدارة التقيد الدقيق من جانب العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بالأمر الإداري ودليل الموارد البشرية من حيث علاوات الدرجات وتمديد عقود التعيين للموظفين استنادا إلى تقييم أدائهم.
    La Junta recomienda que la MONUC: a) se atenga a los plazos establecidos para la presentación y finalización de las evaluaciones de la actuación profesional por todos los funcionarios; y b) establezca un comité de examen de la gestión en cumplimiento de las disposiciones del Manual de recursos humanos. UN 305 - يوصي المجلس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالآتي: (أ) الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم كافة الموظفين لنماذج نظام التقييم وإنجازها؛ (ب) إنشاء لجنة لاستعراض إدارية امتثالا لمتطلبات دليل الموارد البشرية.
    Se recomienda que la administración incluya los comportamientos éticos ejemplares como componentes esenciales de las evaluaciones de la actuación profesional para el personal del PNUD a todos los niveles. UN ومن الموصى به أن تعمل الإدارة على إدراج سلوكيات القدوة الأخلاقية باعتبارها عناصر أساسية في تقارير تقييم الأداء بالنسبة إلى موظفي البرنامج الإنمائي على المستويات كافة.
    En el futuro, los organismos también participarían en las evaluaciones de la actuación profesional de los coordinadores residentes. UN وفي المستقبل ستشارك الوكالات أيضا في عمليات تقييم أداء المنسقين المقيمين.
    Este proceso puede ayudar a que todo el personal directivo rinda cuentas de la calidad de las evaluaciones de la actuación profesional y la necesidad de informar debidamente al personal para asegurar que esas evaluaciones sean oportunas, específicas y constructivas y se basen en objetivos y productos previstos. UN فمن شأن عملية من هذا القبيل أن تساعد في مساءلة جميع المديرين عن نوعية عمليات تقييم الأداء وتقديم الملاحظات لكفالة كون التقييمات حسنة التوقيت ومحددة وبناءة ومستندة إلى الأهداف والمنجزات.
    Los miembros de los comités centrales de examen afirmaron que no tienen una idea clara de su función, en particular dado que no se les facilitan sistemáticamente las evaluaciones de la actuación profesional de los candidatos. UN وأفاد أعضاء لجنة الاستعراض المركزية أنه ليس لديهم فهم واضح عن دورهم، وخاصة وأنه لا يتم تزويدهم باستمرار بتقييمات أداء المرشحين.
    49. A más largo plazo, las evaluaciones de la actuación profesional de cada funcionario se supervisan para: UN 49 - رصد تقييم الأداء الفردي أثناء أجل أطول من أجل:
    La mayoría de ellas utiliza los planes de trabajo y las evaluaciones de la actuación profesional para establecer y vigilar la responsabilidad del personal. UN وتستعين أغلب الكيانات بخطط عمل وتقييمات أداء لإرساء ورصد مساءلة الموظفين.
    Asimismo, el UNFPA es la primera organización de las Naciones Unidas que ha establecido la competencia en materia de intercambio de conocimientos y la ha incorporado en la descripción de todas las funciones y en las evaluaciones de la actuación profesional. UN وكان الصندوق أيضاً أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تستحدث اختصاص الموارد البشرية بتبادل المعرفة وأدمجتها في جميع عمليات توصيف الوظائف وتقييم أداء الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more