Mensajes clave en relación con las evaluaciones de las necesidades de tecnología | UN | الرسائل الرئيسية بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية |
Este taller se centró en las soluciones de financiación de las propuestas de financiación de proyectos que se derivaran de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. | UN | وركزت حلقة العمل هذه على إيجاد حلول للمسائل المالية المتعلقة بالاقتراحات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
51. las evaluaciones de las necesidades de tecnología siguen siendo un componente esencial de la labor sobre transferencia de tecnología. | UN | 51- تبقى عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية عنصراً أساسياً في العمل المتعلق بنقل التكنولوجيا. |
1. Fortalecer la capacidad institucional y de recursos humanos de las Partes, en particular de las que son países en desarrollo, para determinar y estudiar tecnologías de adaptación, incluidas las tecnologías indígenas, y seguir reforzando la aplicación de los programas nacionales de adaptación y la adopción de medidas conforme a los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. | UN | 1- تدعيم القدرة الوطنية للمؤسسات والعاملين في البلدان الأطراف، وخاصة البلدان الأطراف النامية، من أجل تحديد واستكشاف تكنولوجيات التكيف بما يشمل تكنولوجيات السكان الأصليين المحلية، ومواصلة النهوض بتنفيذ نتائج برامج العمل الوطنية للتكيف وعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا. |
El representante de Rwanda explicó que existían muchas oportunidades de formación a nivel nacional y regional, por ejemplo sobre las comunicaciones nacionales, los PNA y las evaluaciones de las necesidades de tecnología. | UN | وأوضح ممثل رواندا أن هناك العديد من فرص التدريب على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك بشأن البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
87. El OSACT pidió al GETT que continuara considerando las cuestiones relativas a la difusión y transferencia de tecnologías energéticas avanzadas, más limpias y más eficientes, así como asequibles y eficaces en relación con los costos, incluidas tecnologías energéticas procedentes de combustibles fósiles y de fuentes renovables, teniendo en cuenta los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. | UN | 87- وطلبت الهيئة الفرعية من الفريق أن يواصل النظر في المسائل المتصلة بنشر ونقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة والأقل تلويثاً والأكثر كفاءة والميسورة الثمن والفعالة من حيث التكلفة، بما فيها أنواع الوقود الأحفوري وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، مع مراعاة نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية. |
Informe del taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. | UN | تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
* El GCE colaboró con el GETT y el GEPMA para determinar la manera en que podrían incorporarse en las comunicaciones nacionales los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. | UN | :: تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ |
1. las evaluaciones de las necesidades de tecnología | UN | 1- عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية |
El taller para el intercambio de experiencias sobre las evaluaciones de las necesidades de tecnología tendrá lugar del 10 al 13 de septiembre de 2012, en Bangkok. | UN | وستعقد حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في الفترة من 10 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012 في بانكوك. |
6. Escritos del Comité Ejecutivo de Tecnología sobre las evaluaciones de las necesidades de tecnología y las hojas de ruta tecnológicas | UN | 6- التقارير الموجزة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا عن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا |
11. Pide también al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que apoye, en el marco de su mandato, la ejecución de los proyectos dirigidos por los países que se han identificado en las evaluaciones de las necesidades de tecnología preparadas por las Partes que son países en desarrollo; | UN | 11- يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم الدعم، في نطاق ولايته، لتنفيذ المشاريع القطرية المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أعدتها البلدان الأطراف النامية؛ |
b) Apoyara, en el marco de su mandato, la ejecución de los proyectos dirigidos por los países que se hubieran identificado en las evaluaciones de las necesidades de tecnología preparadas por las Partes que son países en desarrollo; | UN | (ب) تقديم الدعم، في نطاق ولايته، لتنفيذ المشاريع القطرية المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أعدتها البلدان الأطراف النامية. |
i) Las medidas señaladas en las estrategias de reducción de la pobreza, las comunicaciones nacionales, las evaluaciones de las necesidades de tecnología, los planes territoriales integrados sobre el clima y otras estrategias pertinentes, como las estrategias de desarrollo rural; | UN | `1` العمل المحدد كجزء من استراتيجيات الحد من الفقر والبلاغات الوطنية وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخطط تغير المناخ المتكاملة في المناطق وغير ذلك من الاستراتيجيات، بما في ذلك استراتيجيات التنمية الريفية؛ |
e) Promover y apoyar el desarrollo y la transferencia de tecnologías innovadoras e inocuas para el clima, entre otras cosas mediante la formulación y el intercambio de planes nacionales de acción tecnológica, que deberían estar integrados en los planes nacionales de adaptación y mitigación, y, cuando sea el caso, aprovechar e incluir las evaluaciones de las necesidades de tecnología, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 4/CP.7; | UN | (ﻫ) تشجيع ودعم تطوير التكنولوجيات المبتكرة غير الضارة بالمناخ، بوسائل منها صياغة وتقاسم خطط عمل وطنية في مجال التكنولوجيا، لإدماجها في الخطط الوطنية للتكيف والتخفيف. والعمل، عند الاقتضاء، على الاستفادة من تقييمات الاحتياجات التكنولوجية التي وضعت بموجب المقرر 4/م أ-7 وإدراج هذه التقييمات؛ |
b) Seguir identificando y describiendo los obstáculos concretos relacionados con las tecnologías, conocimientos especializados y prácticas prioritarias que se señalen en las evaluaciones de las necesidades de tecnología y adoptar medidas prácticas para superarlos; y | UN | (ب) مواصلة تحديد ووصف العقبات المحددة المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف الفنية والممارسات ذات الأولوية والتي تم تحديدها في عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا والخطوات العملية للتغلب على هذه العقبات؛ |
Estos talleres respaldaron los esfuerzos destinados a aplicar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología realizadas por los países en desarrollo como parte del proceso de la Convención Marco. | UN | ودعمت هذه الحلقات الجهود الرامية إلى تنفيذ نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا التي يجري تنفيذها من قبل البلدان المتقدمة في إطار عملية الاتفاقية الإطارية. |
INFORME DEL TALLER DE LA CONVENCIÓN MARCO SOBRE OPCIONES INNOVADORAS PARA FINANCIAR LOS RESULTADOS DE las evaluaciones de las necesidades de tecnología | UN | تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل |