"las evaluaciones descentralizadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييمات اللامركزية
        
    • التقييم اللامركزي
        
    • للتقييمات اللامركزية
        
    • بالتقييمات اللامركزية
        
    • عمليات التقييم اللامركزية
        
    • تقييمات لامركزية
        
    • بالتقييم اللامركزي
        
    • والتقييمات اللامركزية
        
    • التقييمات المستقلة
        
    Era preciso demostrar y divulgar la calidad y utilidad de las evaluaciones descentralizadas. UN فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها.
    Era preciso demostrar y divulgar la calidad y utilidad de las evaluaciones descentralizadas. UN فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها.
    Se recomendó que se prestara más atención a la mejora de la calidad de las evaluaciones descentralizadas y a la asimilación de las conclusiones. UN كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
    Se pasa revista, en particular, a las evaluaciones descentralizadas, ya que la mayoría de las evaluaciones de la organización tienen lugar sobre el terreno. UN ويركَّز في هذا الاستعراض على التقييم اللامركزي حيث أن معظم التقييمات داخل المنظمة تجرى على المستوى الميداني.
    El PNUD se basará en estos nuevos enfoques para realizar las evaluaciones descentralizadas con el fin de reforzar la implicación nacional. UN وسيستفيد البرنامج الإنمائي من هذه النُّهُج الجديدة للتقييمات اللامركزية لتعزيز الملكية القطرية.
    Esa experiencia puso de manifiesto que, para que el metaanálisis tenga éxito, se necesita una cobertura de calidad en las evaluaciones descentralizadas como elemento básico para la evaluación independiente. UN وتبين من هذه التجربة أن نجاح التحليل اللاحق يقتضي تغطية للنوعية في التقييمات اللامركزية كأساس للتقييم المستقل.
    las evaluaciones descentralizadas incluyen evaluaciones de resultados y evaluaciones de proyectos. UN وتشمل التقييمات اللامركزية تقييمات للنتائج وتقييمات للمشاريع.
    La difusión y utilización de los resultados de las evaluaciones descentralizadas sigue siendo motivo de preocupación. UN وما زال نشر نتائج التقييمات والاستفادة منها في التقييمات اللامركزية يشكلان مصدرا للقلق.
    Durante 2009, la finalización de las evaluaciones descentralizadas que se habían previsto tropezó con algunos obstáculos. UN وخلال عام 2009، كانت هناك قيود تحول دون إتمام التقييمات اللامركزية المقررة.
    las evaluaciones descentralizadas se financian con cargo al presupuesto por programas y las evaluaciones son encargadas por las oficinas en los países. UN وتموَّل التقييمات اللامركزية من الميزانية البرنامجية ويتولى المكتب القطري مهمة التكليف بإعداد التقييمات.
    Se espera que las oficinas en los países establezcan mecanismos institucionales apropiados para la gestión y el seguimiento de las evaluaciones descentralizadas. UN ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها.
    Calidad de las evaluaciones descentralizadas de los proyectos cofinanciados por el FMAM UN جودة التقييمات اللامركزية للمشاريع التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية
    Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    También se incluyen las evaluaciones descentralizadas de calidad asegurada encargadas por las dependencias de programas. UN ويشمل التقييم أيضا بعض التقييمات اللامركزية المضمونة الجودة التي أجريت بتكليف من وحدات البرنامج.
    También aporta una supervisión de la planificación y aplicación de las evaluaciones descentralizadas. UN كما تراقب اللجنة تخطيط وتنفيذ التقييمات اللامركزية.
    Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    Son responsables de apoyar la evaluación estratégica, el desarrollo de la capacidad de evaluación regional y el control de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية.
    El mejoramiento de la calidad de las evaluaciones descentralizadas tiene importancia crítica para cumplir los compromisos estipulados en la política de evaluación y alcanzar los objetivos fijados en los principales indicadores de resultados de las evaluaciones, que figuran en el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF. UN ويكتسي تحسين نوعية التقييم اللامركزي أهمية حيوية لدعم التزامات سياسة التقييم وتحقيق مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بالتقييم والواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    El programa de trabajo refuerza la función de evaluación ampliando la cobertura, proporcionando orientación sobre las metodologías de evaluación y gestionando el mecanismo de garantía de calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ويعزز برنامج العمل من مهمة التقييم عن طريق توسيع نطاق التغطية، وتقديم توجيه بشأن منهجية التقييم، وإدارة آلية ضمان النوعية للتقييمات اللامركزية.
    En el anexo I figura una lista de las evaluaciones descentralizadas. UN وترد قائمة بالتقييمات اللامركزية في المرفق الأول.
    La guía también establece una serie de normas de calidad para las evaluaciones de los resultados que se están utilizando para examinar y determinar la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ويضع الكتيب أيضا المعايير الخاصة بجودة عمليات التقييم على مستوى النتائج، التي تستخدم حاليا لتقييم عمليات التقييم اللامركزية وتصنيف جودتها.
    Las oficinas en los países, las oficinas regionales y las divisiones de la sede se ocuparán de la gestión de las evaluaciones descentralizadas. UN وبينما ستدير المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والشعب في المقر تقييمات لامركزية.
    En la sección I se examinan los progresos logrados en la aplicación de la política de evaluación, en particular en lo que respecta a las evaluaciones descentralizadas. UN الفرع الأول، ويستعرض التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم، وخاصة في ما يتعلق بالتقييم اللامركزي.
    Las evaluaciones de la División de Servicios de Supervisión y las evaluaciones descentralizadas son lo suficientemente amplias para un sistema global de evaluación que refuerce la rendición de cuentas y el aprendizaje. UN وتوفر التقييمات التي تجريها شعبة خدمات الرقابة والتقييمات اللامركزية التغطية الضرورية لنظام تقييمي شامل يعزز المساءلة والتعلم.
    Esto incluirá la introducción de criterios de impacto en la actual serie de evaluaciones independientes y apoyará un mayor uso de enfoques de impacto en las evaluaciones descentralizadas. UN وسيشمل هذا إدراج معايير التأثير ضمن السلسلة القائمة من التقييمات المستقلة ودعم زيادة استخدام النُهج القائمة على تحقيق تأثير في التقييمات اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more