las evaluaciones externas indican que la reestructuración oficial ha sido lenta y de limitado alcance. | UN | تُشير التقييمات الخارجية إلى أن عملية إعادة الهيكلة الرسمية اتسمت بالبطء والنطاق المحدود. |
La oradora observó que las evaluaciones externas se llevaban a cabo por personas ajenas a la elaboración y ejecución de los programas. | UN | ولاحظت أن التقييمات الخارجية يجريها أشخاص لم يشاركوا في تصميم البرامج أو تنفيذها. |
las evaluaciones externas hicieron hincapié en los aspectos sectoriales y temáticos en función de las recomendaciones aplicables a la organización en su conjunto. | UN | واتسمت التقييمات الخارجية بتشديد قطاعي ومواضيعي يرمي إلى وضع توصيات قابلة للتطبيق على المنظمة بأسرها. |
En el presente informe se pasa revista de manera general a las evaluaciones externas de los programas y proyectos de la UNCTAD llevadas a cabo en 2011. | UN | ويقدم هذا التقرير استعراضاً عاماً للتقييمات الخارجية لبرامج الأونكتاد ومشاريعه التي نفذت خلال عام 2011. |
Se debería considerar la posibilidad de racionalizar los programas, en particular cuando en las evaluaciones externas se recomienden medidas de esa índole. | UN | وينبغي النظر في تنقيح البرامج، لا سيما إذا كانت عمليات التقييم الخارجية تحبذ القيام بذلك. |
14. Hace notar las evaluaciones externas de la calidad, tanto las ya realizadas como las que están en curso, en las diferentes divisiones de la Oficina, y aguarda con interés recibir información actualizada sobre esas evaluaciones en futuros informes anuales; | UN | 14 - تلاحظ عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية التي أجريت والمضطلع بها حاليا في مختلف شُعب المكتب وتتطلع إلى موافاتها، في سياق التقارير السنوية المقبلة بآخر المستجدات فيما يتصل بعمليات الاستعراض تلك؛ |
El Comité de Evaluación también permite asegurar que se adopten medidas coordinadas de seguimiento en relación con las evaluaciones externas de los programas del ACNUR. | UN | وتوفر لجنة التقييم أيضاً وسيلة تضمن اتخاذ إجراءات منسَّقة للمتابعة بصدد التقييمات الخارجية لبرامج المفوضية. |
El orador preguntó también si el UNICEF tenía previsto continuar las evaluaciones externas de los programas por países. | UN | وتساءل المتكلم أيضاً عما إذا كانت اليونيسيف تعتزم مواصلة التقييمات الخارجية للبرامج القطرية. |
las evaluaciones externas pueden ser de carácter preceptivo o discrecional. | UN | وتتكون التقييمات الخارجية من التقييمات الخارجية التقديرية والتقييمات الخارجية التي صدر تكليف بإجرائها. |
Una de las delegaciones se interesó por la base de las evaluaciones externas e internas. | UN | واستفسر أحد الوفود عن الأساس الذي قامت عليه التقييمات الخارجية والداخلية. |
Además, las evaluaciones externas son caras; se necesitaría más financiación para poder realizar al año más de una evaluación de las consideradas principales. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التقييمات الخارجية مكلفة، وسيتطلب الأمر تمويلا إضافيا لإجراء أكثر من تقييم رئيسي واحد كل سنة. |
las evaluaciones externas pueden ser de carácter preceptivo o discrecional. | UN | وتتكون التقييمات الخارجية من التقييمات الخارجية التقديرية والتقييمات الخارجية التي صدر تكليف بإجرائها. |
las evaluaciones externas pueden ser de carácter preceptivo o discrecional. | UN | وتتكون التقييمات الخارجية من التقييمات الخارجية التي يصدر تكاليف بإجرائها والتقييمات الخارجية التقديرية. |
Además, la Dependencia impartirá capacitación para desarrollar la capacidad del personal necesaria para realizar autoevaluaciones y facilitar las evaluaciones externas. | UN | وفضلاً عن هذا، ستقدم الوحدة التدريب لتطوير قدرة الموظفين المطلوبة لإجراء تقييمات ذاتية وتسهيل التقييمات الخارجية. |
El Comité ha sido informado de que las evaluaciones externas de las dos Divisiones están en marcha y aguarda con interés los informes sobre las mismas. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن التقييمات الخارجية للشعبتين جارية، وتتطلع اللجنة إلى تلقي التقارير المتصلة بذلك. |
las evaluaciones externas pueden ser de carácter preceptivo o discrecional. | UN | وتتألف التقييمات الخارجية من تقييمات خارجية إلزامية وتقييمات خارجية خاضعة للسلطة التقديرية. |
1. En el presente informe se pasa revista a las evaluaciones externas de los programas y proyectos de la UNCTAD llevadas a cabo en 2012. | UN | 1- يقدم هذا التقرير استعراضاً عاماً للتقييمات الخارجية التي أجريت لبرامج الأونكتاد ومشاريعه المضطلع بها خلال عام 2012. |
Aun así, a menudo en las evaluaciones externas se ha señalado que los que tienen que adoptar las decisiones no disponen de esa información. | UN | ومع ذلك، كثيراً ما تشير عمليات التقييم الخارجية إلى أن هذه المعلومات الأساسية لا تتاح لجهات اتخاذ القرارات. |
17. Hace notar las evaluaciones externas de la calidad realizadas en las diferentes divisiones de la Oficina, y aguarda con interés recibir en el contexto de los futuros informes anuales información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de esas evaluaciones; | UN | 17 - تلاحظ عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية التي أجريت في مختلف شعب المكتب، وتتطلع إلى موافاتها، في سياق التقارير السنوية المقبلة، بآخر المستجدات فيما يتصل بتنفيذ توصيات عمليات الاستعراض تلك؛ |
En cuanto a las evaluaciones externas e independientes, la secretaría dijo que el 12% de las evaluaciones del UNICEF se realizaba conjuntamente con los donantes, y que el 14% de las evaluaciones se efectuaba junto con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالتقييمات الخارجية والمستقلة، ذكرت اﻷمانة أن ١٢ في المائة من تقييمات اليونيسيف قد نفذت بالاشتراك مع المانحين وأن ١٤ في المائة من تلك التقييمات قد تمت بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
las evaluaciones externas de la calidad de las operaciones de auditoría de la OSSI en Ginebra y Nairobi se realizaron en 2005. | UN | ونفذت تقييمات خارجية لنوعية عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها المكتب في جنيف ونيروبي عام 2005. |
Además, la Dependencia impartirá capacitación con el fin de desarrollar la capacidad necesaria para que el personal pueda autoevaluarse y facilitar las evaluaciones externas. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستقدم الوحدة تدريبا لتطوير قدرات الموظفين الضرورية لإجراء عمليات التقييم الذاتي وتيسير عمليات التقييم الخارجي. |