"las evaluaciones temáticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقييمات المواضيعية
        
    • للتقييمات المواضيعية
        
    • والتقييمات المواضيعية
        
    • عمليات التقييم المواضيعية
        
    • التقييمات الموضوعية
        
    • بالتقييمات المواضيعية
        
    • التقييم المواضيعي
        
    • تقييمات مواضيعية
        
    • وعمليات تقييم مواضيع بعينها
        
    • تقييمات موضوعية
        
    • التقييمات المتعمقة
        
    • التقييمات المشاريعية
        
    • التقييمات المواضعية
        
    • وللتقييمات المواضيعية
        
    • وعمليات التقييم المواضيعية
        
    La UE acoge con beneplácito la mayor concentración en las evaluaciones temáticas. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بزيادة التركيز على التقييمات المواضيعية.
    Conclusiones principales de las evaluaciones temáticas UN الاستنتاجات الرئيسية من التقييمات المواضيعية
    las evaluaciones temáticas periódicas abarcarían las funciones y los entregables principales de la Oficina. UN ومن شأن التقييمات المواضيعية الدورية أن تتناول المسؤوليات والنواتج البرنامجية الرئيسية للمكتب.
    Sin embargo, cuatro de las evaluaciones temáticas indican explícitamente que el PNUD puede aplicar el enfoque propuesto y que este aporta un valor añadido. UN بيد أن أربعة من التقييمات المواضيعية تشير صراحة إلى أن البرنامج الإنمائي بإمكانه أن يتبّع النهج المنشود وأنه يضيف قيمة.
    Dijo que las evaluaciones temáticas tenían como fin atender las necesidades mundiales detectadas. UN وقالت إن التقييمات المواضيعية قد وضعت للتصدي لاحتياجات عالمية محسوسة.
    Señaló que los informes de las evaluaciones temáticas se comunicaban a las instituciones asociadas para el desarrollo y se distribuían entre las misiones en Nueva York. UN وذكرت أنه تم اطلاع شركاء الصندوق اﻹنمائيين على تقارير التقييمات المواضيعية التي وزعت، أيضا، على البعثات في نيويورك.
    Dijo que las evaluaciones temáticas tenían como fin atender las necesidades mundiales detectadas. UN وقالت إن التقييمات المواضيعية قد وضعت للتصدي لاحتياجات عالمية محسوسة.
    En las evaluaciones temáticas se abordarán diversos temas intersectoriales, así como la eficacia institucional del UNICEF. UN وستعالج التقييمات المواضيعية مجموعة متنوعة من المواضيع الشاملة كما ستتناول الفعالية المؤسسية لليونيسيف.
    Para sentar las bases adecuadas y aprovechar la experiencia adquirida, en un principio las evaluaciones temáticas deberían centrarse en actividades concretas, en lugar de cubrir una esfera temática en toda su amplitud. UN ومن أجل استحداث إطار ملائم والتأسيس على الخبرة المكتسبة، يجب أن تشدد هذه التقييمات المواضيعية في البداية على أنشطة محددة، بدل تغطية أمد مجالات الأولوية بصفة عامة.
    Puso de relieve que el FNUAP siempre había procurado utilizar los servicios de expertos locales, en particular para realizar las evaluaciones temáticas. UN وأكدت على أن الصندوق يسعى دائما إلى استخدام الخبراء المحليين، ولاسيما في التقييمات المواضيعية.
    Además, las evaluaciones temáticas se centrarían en cuestiones específicas de interés para un gran número de Estados. UN وبالإضافة إلى ذلك ستركز التقييمات المواضيعية على مسائل معينة تحظى باهتمام الكثير من الدول.
    Con las evaluaciones temáticas propuestas se pretende llenar esa laguna. UN ويقصد من التقييمات المواضيعية المقترحة ملء هذه الثغرة.
    No está claro por qué las evaluaciones temáticas tendrían que considerarse parte de la fase de puesta inicial de la Evaluación. UN 22 - وليس من الواضح سبب اعتبار التقييمات المواضيعية جزءا من مرحلة الإنشاء للتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    En el documento no se hace referencia al propósito de las evaluaciones temáticas, lo cual añade confusión. UN والغرض من التقييمات المواضيعية ليس متضمنا في الورقة مما يزيد من اللبس.
    Como se ha señalado anteriormente, las evaluaciones temáticas pueden satisfacer estas dos necesidades. UN وكما نوقش آنفا، يمكن للتقييمات المواضيعية أن تلبي هاتين الحاجتين.
    También se ha mostrado interés respecto de la evaluación de sinergias entre programas, las evaluaciones temáticas y las metaevaluaciones. UN كما أعربت عن الاهتمام بتقييم جوانب التآزر داخل البرامج والتقييمات المواضيعية وإخضاع عمليات التقييم نفسها للتقييم.
    las evaluaciones temáticas que demuestren la influencia de las actividades del PNUMA en los procesos normativos mundiales, regionales y nacionales serán un componente fundamental de un conjunto equilibrado de evaluaciones. UN وستظل عمليات التقييم المواضيعية التي تبين تأثيرات أنشطة اليونيب على عمليات السياسات العالمية والإقليمية والوطنية المكون الرئيسي لحافظة عمليات التقييم المتوازنة.
    las evaluaciones temáticas podrían incluir, entre otros, los siguientes temas: UN وتتضمن الأمثلة على نوع الموضوعات التي يمكن معالجتها في التقييمات الموضوعية ما يلي:
    También se hizo lo posible por fortalecer el sistema de grupos de asesores externos para las evaluaciones temáticas. UN وبذلت جهود أيضا من أجل تعزيز قدرات نظم الأفرقة الاستشارية الخارجية المعنية بالتقييمات المواضيعية.
    La Oficina de Evaluación organizó un taller interinstitucional para examinar el manual metodológico y las directrices relativas a los procesos para las evaluaciones temáticas. UN ونظم مكتب التقييم ورشة عمل مشتركة بين الوكالات لمناقشة الدليل المنهجي والمبادئ التوجيهية لإجراءات التقييم المواضيعي.
    Si a esto se añaden las evaluaciones temáticas paralelas que realicen los grupos de trabajo científicos, el costo mínimo ascendería a unos 9,2 millones de dólares. UN وبالإضافة إلى تقييمات مواضيعية مناظرة سوف تقوم بإعدادها أفرقة عاملة علمية، فإن هذه التكلفة الدنيا سوف تصل إلى حوالي 9.2 ملايين دولار.
    Las evaluaciones en profundidad llevadas a cabo en 1998 se centraron sobre todo en las actividades principales de las mayores operaciones, el análisis de las estrategias regionales y las evaluaciones temáticas. UN 77- وركزت أساساً عمليات التقييم المتعمق التي أُجريت في عام 1998 على الأنشطة الرئيسية المضطلع بها في إطار العمليات الكبيرة، وعلى تحليل الاستراتيجيات الإقليمية، وعمليات تقييم مواضيع بعينها.
    En los últimos años, el personal directivo superior han apelado más y más a las evaluaciones temáticas como ayuda para introducir cambios importantes, desarrollar nuevas estrategias o simplemente entender mejor y analizar métodos operacionales innovadores. UN وفي السنوات اﻷخيرة تزايدت مطالبة كبار المدراء بإجراء تقييمات موضوعية لمساعدتهم على القيام بتغييرات كبرى، أو وضع استراتيجيات جديدة، أو مجرد تحسين فهم وتحليل نُهُج تشغيلية مبتكرة.
    En la práctica, las evaluaciones a fondo se han centrado en esferas programáticas específicas de los programas, y se seguirá haciendo así, mientras que las evaluaciones temáticas se centrarán en temas. UN وفي الممارسة العملية، ما زالت التقييمات المتعمقة تركِّز على مجالات برنامجية محددة، وستظل تركِّز على هذه المجالات، في حين أن التقييمات المواضيعية ستركز على المواضيع.
    las evaluaciones temáticas tienden fundamentalmente a apoyar la formulación de políticas y la adopción de decisiones en general y a abarcar las funciones, procesos y aspectos normativos del programa. UN والغرض من التقييمات المشاريعية هو بالضرورة دعم صنع السياسات والقرارات بشكل عام، وتغطية مهام البرنامج وعملياته ونواحيه النمطية.
    Se señaló que las evaluaciones temáticas permitirían analizar los efectos acumulativos de los programas que tenían propósitos comunes. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن التقييمات المواضعية تقدم تقييما للأثر التراكمي للبرامج ذات الأغراض المشتركة.
    las evaluaciones temáticas externas e intersectoriales son especialmente importantes para obtener ideas y datos en que basar las futuras estrategias y apoyo del UNIFEM. UN 44 - وللتقييمات المواضيعية الخارجية التي تتم على نطاق الأقاليم أهمية خاصة من حيث عمق الفهم وتوفير الأدلة التي يمكن الاستناد إليها في استراتيجيات الصندوق وفيما يقدمه من دعم في المستقبل.
    Se considerarán formas de promover métodos de medición y enfoques comunes y aplicados sistemáticamente para la observación y vigilancia de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas sobre la base de, entre otras cosas, las conclusiones de las evaluaciones metodológicas y las evaluaciones temáticas que se lleven a cabo como parte del objetivo 3. UN وسوف ينظر إلى سبل الترويج للمعلومات والنهج المشتركة التي تطبق بصورة مستقاة إزاء رصد ومراقبة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في ضوء عدة عناصر من بينها نتائج عمليات التقييم المنهجية وعمليات التقييم المواضيعية بموجب الهدف 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more