"las exenciones para usos críticos del metilbromuro" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
        
    • إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل
        
    Se refirió a las principales cuestiones incluidas en el programa de la Reunión y señaló en particular el estudio previsto de la gestión del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal y la cuestión de las exenciones para usos críticos del metilbromuro. UN 5 - ومن بين القضايا الأساسية المدرجة في جدول أعمال الاجتماع، سلط الضوء على الدراسة المقرر أجراؤها حول إدارة الآلية المالية لبروتوكول مونتريال وقضية إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    Aplicabilidad de las decisiones actuales a las exenciones para usos críticos del metilbromuro por más de un año; UN (ﻫ) إمكانية انطباق المقررات القائمة على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لما يزيد عن سنة واحدة؛
    Aplicabilidad de las decisiones actuales a las exenciones para usos críticos del metilbromuro por más de un año; UN (ﻫ) إمكانية انطباق المقررات القائمة على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لما يزيد عن سنة واحدة؛
    Por consiguiente, el Comité acordó tomar nota con reconocimiento de la presentación por el Canadá, de conformidad con la recomendación 36/50, de sus datos relacionados con las exenciones para usos críticos del metilbromuro otorgadas a la Parte para 2005. UN 59 - ولذلك وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم كندا لحسابات الإبلاغ الخاصة بها طبقاً للتوصية 36/50 بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2005.
    Un orador se manifestó a favor de la adopción de un enfoque multianual de las exenciones para usos críticos del metilbromuro. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تأييده للنهج المتعدد السنوات إزاء إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل.
    Aplicabilidad de las decisiones actuales a las exenciones para usos críticos del metilbromuro por más de un año; UN (ﻫ) إمكانية انطباق المقررات القائمة على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لما يزيد عن سنة واحدة؛
    En el cuadro 10 se resume la información relativa a las exenciones para usos críticos del metilbromuro correspondientes a 2010 otorgadas a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 conforme a las decisiones XX/5 y XXI/11. UN 28 - يوجز الجدول 10 المعلومات عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2010 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بموجب المقررين 20/5 و21/11.
    En el cuadro 12 se resume la información relativa a las exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2011 otorgadas a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 conforme a las decisiones XXI/11 y XXII/6. UN 34 - ويوجز الجدول 12 المعلومات عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2011 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وفقا للمقررين 21/11 22/6.
    En el cuadro 13 se resume la información relativa a las exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2012 otorgadas a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 conforme a la decisión XXII/6. UN 37 - ويوجز الجدول 13 المعلومات عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2012 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وفقاً للمقرر 22/6.
    En el cuadro 8 se resume la información relativa a las exenciones para usos críticos del metilbromuro correspondientes a 2013 otorgadas a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 conforme a la decisión XXIII/4. UN 21 - ويلخِّص الجدول 8 المعلومات فيما يتعلّق إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2013 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بمقتضى القرار 23/4.
    En el cuadro 8 se resume la información relativa a las exenciones para usos críticos del metilbromuro correspondientes a 2013 otorgadas a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 conforme a la decisión XXIII/4. UN 21 - ويلخِّص الجدول 8 المعلومات فيما يتعلّق إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2013 الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بمقتضى القرار 23/4.
    El representante de una organización no gubernamental ambiental dijo que lamentaba los resultados del debate sobre el tema y que las deliberaciones sobre las exenciones para usos críticos del metilbromuro se estaban desarrollando en forma injusta, ya que había un país que estaba reteniendo información sobre sus existencias, con lo cual los demás participantes en las negociaciones estaban trabajando a ciegas. UN 64 - وقال ممثل لمنظمة بيئية غير حكومية، معبراً عن خيبة أمله بشأن النتائج الخاصة بهذا البند، إن المناقشة بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لم تجر بشكل متكافئ، حيث يكتم أحد البلدان المعلومات الخاصة بمخزوناته بينما يعمل شركاؤه المفاوضون في الظلام.
    La serie de sesiones preparatorias acordó que la cuestión podía seguir siendo objeto de examen en el grupo de contacto establecido en relación con el tema 8 a) del programa para considerar las exenciones para usos críticos del metilbromuro. UN 83 - وافق الجزء التحضيري على إمكانية زيادة بحث هذا الموضوع بواسطة فريق الاتصال المنشأ بموجب البند 8 (أ) كي ينظر في إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    En la recomendación 36/50 se pidió a Suiza que presentara a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 16 de agosto de 2006, su presentación de datos relativos a las exenciones para usos críticos del metilbromuro que se otorgaron a la Parte durante 2005. UN 288- طلبت التوصية 36/50 إلى سويسرا أن تقدم إلى الأمانة على جناح السرعة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 التقارير التي تبلغ فيها عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل التي كانت قد منحت للطرف لعام 2005.
    En la recomendación 36/50 se pidió a Suiza que presentara a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 16 de agosto de 2006, su presentación de datos relativos a las exenciones para usos críticos del metilbromuro que se otorgaron a la Parte durante 2005. UN 354- طلبت التوصية 36/50 إلى سويسرا أن تقدم إلى الأمانة على جناح السرعة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 التقارير التي تبلغ فيها عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل التي كانت قد منحت للطرف لعام 2005.
    Suiza se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse con respecto a su aplicación de la recomendación 36/50, en la que, de conformidad con la decisión Ex.1/4, se había pedido a la Parte que, a más tardar el 16 de agosto de 2006, presentara datos relativos a las exenciones para usos críticos del metilbromuro que se habían otorgado durante 2005. UN 228- أدرجت سويسرا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/50، التي طلبت، وفقا للمقرر د.إ- 1/4، إلى الطرف أن يقدم في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 تقاريره التي يبلغ فيها عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل التي كانت قد منحت للطرف لعام 2005.
    En los datos presentados en relación con las exenciones para usos críticos del metilbromuro otorgadas a la Parte para 2005 se indica un consumo de 1 457,8 toneladas PAO, lo que deja sin explicación el consumo de 86,7 toneladas PAO. UN وتبين حسابات الإبلاغ بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل الممنوحة للطرف من أجل عام 2005 استهلاكا مقداره 1457.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يخلف استهلاكا مقداره 86.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يتعين تعليله.
    En los datos presentados en relación con las exenciones para usos críticos del metilbromuro otorgadas a la Parte para 2005 se indica un consumo de 1.457,8 toneladas PAO, lo que deja sin explicación el consumo de 86,7 toneladas PAO. UN وتبين حسابات الإبلاغ بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل الممنوحة للطرف من أجل عام 2005 استهلاكاً مقداره 457.8 1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يخلف استهلاكاً مقداره 86.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يتعين تعليله.
    El Canadá se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la recomendación 36/50, en la que se pedía al Canadá que presentase a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 16 de agosto de 2006, sus datos relacionados con las exenciones para usos críticos del metilbromuro que le fueron otorgadas para 2005. UN 57 - أدرجت كندا للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/50، التي تطلب إلى كندا أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال، وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، حساباتها المبلغ عنها بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل التي منحت لها من أجل عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more