4. A menos que las Partes decidan fijar un período de menor duración, todas las exenciones para usos permitidos expirarán después de cinco años. | UN | 4 - ما لم تقرر الأطراف فترة زمنية أقصر، ينتهي أجَلْ جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد انقضاء خمس سنوات. |
4. A menos que las Partes decidan fijar un período de menor duración, todas las exenciones para usos permitidos expirarán después de cinco años. | UN | 4 - ما لم تقرر الأطراف فترة زمنية أقصر، ينتهي أجَلْ جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد انقضاء خمس سنوات. |
4. A menos que las Partes decidan fijar un período de menor duración, todas las exenciones para usos permitidos expirarán después de cinco años. | UN | 4 - ما لم تقرر الأطراف فترة زمنية أقصر، ينتهي أجَلْ جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد انقضاء خمس سنوات. |
2. Las Partes a las que se otorguen las exenciones para usos permitidos enumeradas en los anexos C o D se inscribirán en un registro de usos permitidos. | UN | 2 - تتحدَّد الأطراف التي تتمتع بإعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفق جيم أو المرفق دال في سجل الاستخدام المسموح به. |
a) Una lista de las exenciones para usos permitidos establecidas en los anexos C y D; | UN | (أ) قائمة بإعفاءات الاستخدام المسموح به المبينة في المرفق جيم والمرفق دال؛ |
Tal vez sea adecuado este enfoque debido a que el uso de mercurio elemental previsto en las exenciones para usos permitidos del proyecto de elemento 14 podría continuar por un largo período, lo que convertirían a todo el mercurio elemental en una posible mercancía. | UN | وقد يكون هذا النهج مناسباً لأن استخدام الزئبق الأوّلي في إطار إعفاءات الاستخدام المسموح به في العنصر 14 من مشروع العناصر قد يستمر لفترة طويلة، مما يجعل كل الزئبق الأوّلي سلعة محتملة. |
El Comité tal vez desee considerar si se debe prever una disposición que permita el ajuste de los anexos C y D por decisión de la Conferencia de las Partes para que se eliminen las exenciones para usos permitidos de los anexos a medida que se hagan obsoletas e innecesarias. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان ينبغي وضع أحكام للسماح بتعديل المرفقين جيم ودال بقرار من مؤتمر الأطراف لاستبعاد إعفاءات الاستخدام المسموح به في المرفقين عندما تصبح عتيقة وغير ضرورية. |
5. La Conferencia de las Partes deberá decidir en su primera reunión el procedimiento de examen de las exenciones para usos permitidos. | UN | 5 - يقرر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول عملية استعراض إعفاءات الاستخدام المسموح به. |
las exenciones para usos permitidos relativas a estos procesos de fabricación podrían especificarse en la columna de la derecha en forma parecida a la de los anexos A y B del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن بيان إعفاءات الاستخدام المسموح به لهذه العمليات التصنيعية في العمود الأيسر، على غرار الطريقة المتبعة في المرفقين ألف وباء من اتفاقية استكهولم. |
a) Una lista de las exenciones para usos permitidos establecidas en los anexos C y D; | UN | (أ) قائمة إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفقين جيم ودال؛ |
b) Una lista de las Partes que se han inscrito en el registro respecto de las exenciones para usos permitidos incluidas en los anexos C o D; y | UN | (ب) قائمة الأطراف التي سجّلت لغرض إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفقين جيم ودال؛ |
c) Una lista de las fechas de expiración de cada una de las exenciones para usos permitidos registradas para todas las Partes. | UN | (ج) قائمة بتواريخ انتهاء فترة الصلاحية لجميع إعفاءات الاستخدام المسموح به المسجّلة بالنسبة لجميع الأطراف. |
c) Una lista de las fechas de expiración de cada una de las exenciones para usos permitidos registradas para todas las Partes. | UN | (ج) قائمة بتواريخ انتهاء جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به المسجلة لجميع الأطراف. |
c) Una lista de las fechas de expiración de cada una de las exenciones para usos permitidos registradas para todas las Partes. | UN | (ج) قائمة بتواريخ انتهاء جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به المسجلة لجميع الأطراف. |
c) Una lista de las fechas de expiración de cada una de las exenciones para usos permitidos registradas para todas las Partes. | UN | (ج) قائمة بتواريخ انتهاء جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به المسجلة لجميع الأطراف. |
4. A menos que una Parte indique en el registro una fecha anterior o se conceda una prórroga de conformidad con el párrafo 7, todas las exenciones para usos permitidos deberán expirar X años después de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio respecto de un uso en particular. | UN | 4 - ما لم توجد إشارة إلى تاريخ أبكر في السجل بواسطة أي طرف، أو تُمنَح فترة تمديد عملاً بالفقرة 7، يتعيّن أن تنتهي صلاحية جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد (X) من السنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية فيما يتعلق باستعمال معيّن. |
4. A menos que una Parte indique en el registro una fecha anterior en el momento en que se inscriba para una exención o se conceda una prórroga de conformidad con el párrafo 7, todas las exenciones para usos permitidos expirarán [diez] años después de la fecha de entrada en vigor del presente Convenio [respecto de un uso en particular] [para la Parte]. | UN | 4 - ما لم يبيَّن تاريخ أبكر في السجل من قِبَل طرف وقت تسجيل نفسه للحصول على إعفاء أو وقت منح تمديد عملاً بالفقرة 7، ينتهي أجل جميع إعفاءات الاستخدام المسموح به بعد [10] سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية [فيما يتعلق باستخدام معين] [بالنسبة للطرف]. |
Varios representantes hicieron patente su apoyo a que se permitiera la exportación de mercurio, siempre que se contase con un consentimiento fundamentado previo, para la gestión ambientalmente racional ante la falta de alternativas de almacenamiento demostradas y viables en el país exportador, y a los fines de ser coherente con las exenciones para usos permitidos. | UN | 60 - وأعرب عدة ممثلين عن تأييدهم للسماح بتصدير الزئبق لأغراض الإدارة السليمة بيئياً، رهناً بالحصول على موافقة مسبقة عن علم، وذلك في حالة عدم وجود بدائل سليمة ومجربة للتخزين لدى البلد المصدّر، ولأغراض تتمشى مع إعفاءات الاستخدام المسموح به. |
a) Una lista de las exenciones para usos permitidos establecidas en los anexos C y D; | UN | (أ) قائمة بإعفاءات الاستخدام المسموح به المبينة في المرفق جيم والمرفق دال؛ |
a) Una lista de las exenciones para usos permitidos establecidas en los anexos C y D; | UN | (أ) قائمة بإعفاءات الاستخدام المسموح به المبينة في المرفق جيم والمرفق دال؛ |