"las existencias para" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخزونات
        
    • بمخزونات
        
    • لمخزونات
        
    • مخزون
        
    • لمخزون
        
    • ومخزونات
        
    • للمخزونات
        
    • بالمخزون
        
    • بالمخزونات
        
    • تلك المخزونات
        
    • المخزونات الاستراتيجية
        
    • المخزونات بهدف
        
    • مقررة للمخزون
        
    Disponibilidad para el despliegue de las existencias para el despliegue estratégico de la BLNU UN مجموعات من مخزونات الانتشار الاستراتيجي جاهزة للنشر في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    Además, esas misiones también recibieron activos procedentes de las existencias para el despliegue estratégico. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت هذه البعثات أيضا أصولا من مخزونات النشر الاستراتيجية.
    :: Disponibilidad para el despliegue de las existencias para despliegues estratégicos de la BLNU UN :: مجموعات من مخزونات الانتشار الاستراتيجية جاهزة للنشر في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    Factores externos: Las propuestas sobre las existencias para despliegues estratégicos deberán ser aprobadas por la Asamblea General. UN العوامل الخارجية: ستوافق الجمعية العامة على المقترحات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية.
    :: 100% de las existencias para el despliegue estratégico entregadas y aceptadas por la BLNU. UN :: 100 في المائة من مخزونات النشر الاستراتيجي تسلم إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد وتقبلها هذه القاعدة.
    La asignación para transporte terrestre debía permitir la adquisición de diversas piezas de repuesto y bienes fungibles para los vehículos que transportan las existencias para el despliegue estratégico. UN واعتُمد المخصص المتعلق بالنقل البري لشراء قطع غيار متفرقة ومستهلكات لمركبات مخزونات النشر السريع.
    :: Se ha adquirido aproximadamente el 6% de las existencias para el despliegue estratégico del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN :: شراء 6 في المائة تقريبا من مخزونات النشر الاستراتيجي لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Determinó las transacciones contables necesarias para la financiación de las existencias para el despliegue estratégico, las adquisiciones, las transferencias y las reposiciones UN تحديد معاملات حسابية لازمة لتمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجي، والمشتريات، والتحويلات، وتجديد الموارد
    :: Disponibilidad del 100% de las existencias para el despliegue estratégico UN :: تأهب مخزونات النشر الاستراتيجي بنسبة مائة في المائة
    :: Gestión de las existencias para el despliegue estratégico con el fin de desplegar rápidamente una misión compleja UN :: إدارة أصول مخزونات النشر الاستراتيجي لنشر بعثة معقدة على الفــور
    :: Creación y aplicación de sistemas de rotación de las existencias para el despliegue estratégico y de los procedimientos administrativos conexos UN :: وضع وتنفيذ نظم لإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة
    :: Modificación de las existencias para el despliegue estratégico en función de los informes sobre la experiencia adquirida UN :: تعديل مخزونات النشر الاستراتيجي استنادا إلى تقارير الدروس المستفادة
    También se informó a la Comisión de las existencias para el despliegue estratégico de bienes de equipo clave con que se cuenta actualmente. UN وجرى إبلاغ اللجنة أيضا بشأن مخزونات النشر الاستراتيجي الحالية للمعدات الرئيسية التالية: البند
    Y, con respecto al material, las existencias para el despliegue estratégico de la Organización se habrán agotado mucho antes de que se hayan desplegado todas las nuevas misiones. UN وفيما يتعلق بالمعدات، سوف تنفد مخزونات الاحتياطي الاستراتيجي للمنظمة قبل نشر جميع البعثات الجديدة بوقت طويل.
    Es posible que resulte necesario revisar los volúmenes de las reservas de las existencias para el despliegue y el conjunto de reservas y el mecanismo de su reposición. UN وقد يلزم إعادة النظر في مستويات مخزونات النشر الاستراتيجية، وفي تكوين مزيج المخزونات، وآليات إعادة التموين.
    Para que las Naciones Unidas puedan atender las necesidades de los próximos años, las existencias para el despliegue estratégico tienen que alcanzar su total capacidad. UN وإذا كان للأمم المتحدة أن تلبي الطلبات لعام قادم فيجب أن تصل مخزونات الانتشار الاستراتيجي إلى أقصى طاقتها.
    Por ello preocupa a la delegación de Noruega el reciente agotamiento de las existencias para el despliegue rápido, y es preciso elaborar una estrategia para su reposición. UN ولذا يعرب وفدها عن قلقه إزاء نفاد مخزونات الانتشار الاستراتيجي مؤخراً ويرى ضرورة وضع استراتيجيات لتجديدها.
    No estaba claro qué destino se daría al resto de los ingresos por concepto de intereses del Fondo una vez hecha la transferencia para financiar las existencias para el despliegue estratégico. UN ولم يكن واضحا كيف سيعامل ما يتبقى من إيرادات الفائدة في الصندوق بعد هذا التحويل فيما يتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي.
    Establecimiento de una estructura de gestión de políticas sobre las existencias para el despliegue estratégico, y concertación de contratos de apoyo UN تحديد السياسات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجي والهياكل الإدارية وعقود الدعم
    Transferir a las existencias para despliegue estratégico UN المبالغ المحولة لمخزونات النشر الاستراتيجي
    las existencias para el despliegue estratégico comprenden equipo fungible y no fungible. UN ويشمل مخزون النشر الاستراتيجي كلا من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Incluye las existencias para despliegues estratégicos para seis meses únicamente. UN يغطي الاعتماد المخصص لمخزون النشر الاحتياطي 6 أشهر فقط.
    :: Gestión y mantenimiento de la flota de vehículos de la Base Logística y de las existencias para el despliegue estratégico UN :: تشغيل وصيانة أسطول مركبات قاعدة اللوجستيات ومخزونات النشر الإستراتيجية
    Durante 1998, el Programa Mundial amplió las existencias para incluir no solamente preservativos, sino también anticonceptivos orales y dispositivos intrauterinos. UN وزاد البرنامج العالمي لسلع وسائل منع الحمل من حيازاته للمخزونات في عام ١٩٩٨ لتشمل ليس فقط العوازل الواقية وإنما أيضا وسائل منع الحمل الفموية واﻷجهزة الرحمية.
    Previa aprobación de la Asamblea General, se transferirían fondos de las cuentas especiales de varias misiones ya cerradas a la cuenta de la Base Logística de las Naciones Unidas para atender los costos relacionados con las existencias para el despliegue estratégico. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة، ستحوَّل اعتمادات من الحسابات الخاصة للعديد من البعثات المنتهية إلى حساب القاعدة لتغطية التكاليف المتصلة بالمخزون.
    Con respecto a las existencias para fines no militares, los países suscritos a las Directrices sobre la gestión del plutonio publican cifras anuales sobre sus existencias de plutonio no irradiado. UN وفيما يتعلق بالمخزونات المدنية، تنشر البلدان التي قبلت بالمبادئ التوجيهية لإدارة البلوتونيوم أرقاماً سنوية بشأن أرصدتها من البلوتونيوم غير المشع.
    Se ha establecido un procedimiento coordinado de envío de existencias para el despliegue estratégico a las misiones a fin de reducir demoras en los envíos y en la reposición de las existencias para el despliegue estratégico. UN ووضع إجراء منسق لتخصيص مخزونات الانتشار الاستراتيجية للبعثات القائمة من أجل الحد من التأخير في إرسال تلك المخزونات وإعادة تشكيلها.
    Registro de las existencias para el despliegue estratégico UN تسجيل المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع
    En vista de la necesidad de modificar la gestión general de las existencias para el despliegue estratégico, se ha empezado a examinar las operaciones y actividades conexas con el objetivo de determinar la manera de reconfigurar y reajustar las existencias, y volver a calcular su cuantía, a fin de acelerar y agilizar la capacidad para poner en marcha una misión. UN وإدراكا للحاجة إلى إدخال تغييرات في عموم إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، فقد بدأ استعراض للعمليات والأنشطة المتعلقة بتلك المخزونات بهدف تحديد كيفية تعديل هيئة ونطاق وحجم المخزونات لضمان توافر قدرة أسرع وأبسط لبدء البعثات.
    El saldo restante de 29.638.243 dólares se devolverá a los Estados Miembros una vez hayan abonado la parte que les corresponde de las existencias para el despliegue estratégico. UN وسيعاد إلى الدول الأعضاء الرصيد المتبقي البالغ 243 638 29 دولارا فور تسوية ما عليها من اشتراكات مقررة للمخزون المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more