2. Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado. | UN | 2 - فرض وقف اختياري على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو على أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة. |
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado | UN | الخطوة 2: فرض وقف اختياري على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو على أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة |
Entre las medidas prácticas convenidas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares figura una suspensión de las explosiones de ensayo de armas nucleares hasta que entre en vigor el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وقد وافق مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ضمن الخطوات العملية، على وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية ريثما يبدأ العمل بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Mientras tanto, a la espera de su entrada en vigor, es importante mantener la suspensión de las explosiones de ensayo de armas nucleares. | UN | وبانتظار بدء نفاذ المعاهدة، من المهم الاستمرار في وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية. |
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado | UN | الخطوة 2 وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وغير ذلك من التفجيرات النووية في انتظار بدء سريان المعاهدة. |
Debe mantenerse la suspensión de las explosiones de ensayo de armas nucleares hasta que dicho Tratado entre en vigor. | UN | كما ينبغي الاستمرار في الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية، ريثما يبدأ سريان المعاهدة. |
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado | UN | الخطوة 2: الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة |
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado | UN | الخطوة 2: فرض وقف اختياري على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو على أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة |
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado | UN | الخطوة 2: فرض وقف اختياري على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو على أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة |
Exhortamos a todos los Estados a mantener sus moratorias nacionales de las explosiones de ensayo de armas nucleares o de toda otra explosión nuclear y a abstenerse de todo acto contrario al objeto y propósito del Tratado mientras este no entrara en vigor. | UN | ونهيب بجميع الدول أن تبقي على تنفيذ الوقف الاختياري الوطني المفروض على إجراء التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى، وأن تمتنع عن أي أعمال من شأنها إحباط هدف المعاهدة وغرضها ريثما تدخل حيز النفاذ. |
Pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y moratoria de las explosiones de ensayo de armas nucleares y de cualquier otra explosión nuclear hasta la entrada en vigor de dicho Tratado. | UN | 1 - التعجيل ببدء سريان معاهدة حظر التجارب النووية والحظر المفروض على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى، ريثما تدخل تلك المعاهدة حيز النفاذ. |
b) Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. | UN | (ب) فرض وقف اختياري على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو على أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة؛ |
Paso 2. Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado. | UN | 7 - الخطوة 2 فرض وقف اختياري على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو على أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة. |
Entre las medidas prácticas convenidas en la Conferencia de examen de 2000 figura una moratoria de las explosiones de ensayo de armas nucleares hasta que entre en vigor el Tratado de prohibición completa. | UN | وقد وافق مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ضمن الخطوات العملية، على وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية ريثما يبدأ العمل بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
- Moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares a la espera de la entrada en vigor del Tratado para la prohibición completa de las armas nucleares | UN | - وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية في انتظار نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
- Moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear. | UN | - وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
Mientras tanto, instamos a todos los Estados interesados a que observen una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosiones nucleares. | UN | وفي غضون ذلك، نحث جميع الدول المعنية على تطبيق وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
- Moratoria de las explosiones de ensayo de armas nucleares | UN | - وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية |
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado | UN | الخطوة 2 الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النوويـة أو أية تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء سريان المعاهدة |
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado. | UN | ونشير إلى أهمية الإبقاء على الحظر المؤقت للتجارب المتفجرة للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين دخول المعاهدة إلى حيز النفاذ. |
Somos partidarios de conseguir la prohibición completa de las explosiones de ensayo de armas nucleares como parte del proceso de consecución de ese objetivo. | UN | ونحبذ تحقيق حظر شامل لجميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية على الطريق من أجل تحقيق هذا الهدف. |
En 1998, el régimen del TNP fue desafiado desde fuera por las explosiones de ensayo de armas nucleares realizadas por la India y el Pakistán, pero en la Conferencia de Examen de 2000 los Estados Partes dejaron en claro que no se concedería a esos dos países la condición de nuevos Estados poseedores de armas nucleares ni ninguna condición especial. | UN | وفي عام 1998، واجه نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحدياً من الخارج في شكل تفجيرات تجريبية للأسلحة النووية قامت بها الهند وباكستان، ولكن الدول الأطراف قد أوضحت في مؤتمر الاستعراض المعقود عام 2000 أن هذين البلدين لن يحصلا على مركز جديد كدولتين حائزتين لأسلحة نووية أو على أي مركز خاص آخر. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, de 24 de septiembre de 1996, prohibe todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y cualquier otro tipo de explosión nuclear. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الصادرة في 24 أيلول/سبتمبر 1996. تحظر تجارب تفجيرات الأسلحة النووية والتفجيرات النووية الأخرى. |
Mi declaración final, una vez más en mi calidad de Coordinador del Grupo de los 21, se refiere a las explosiones de ensayo de armas nucleares. | UN | ويعني بياني اﻷخير بتجارب اﻷسلحة النووية وذلك مرة أخرى بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢. |
DECLARACION DEL GRUPO DE LOS 21 ACERCA DE las explosiones de ensayo de armas NUCLEARES | UN | بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية |