"las exportaciones de bienes" - Translation from Spanish to Arabic

    • صادرات السلع
        
    • الصادرات من السلع
        
    • صادرات البضائع
        
    • تصدير السلع
        
    • الصادرات من البضائع
        
    • للصادرات من السلع
        
    • الصادرات السلعية
        
    • وصادراتها من السلع
        
    • الصادرات من سلع
        
    • لصادرات السلع
        
    • صادرات البلدان النامية من السلع
        
    • صادراتها من السلع
        
    En el mismo período, la relación del endeudamiento total con respecto a las exportaciones de bienes y servicios pasó del 27% al 363%. UN وازدادت، في نفس الفترة، نسب أصل مجموع الديون إلى صادرات السلع والخدمات من ٢٧ في المائة إلى ٣٦٣ في المائة.
    El total de los pagos de intereses, como porcentaje de las exportaciones de bienes y servicios, disminuyó al 14,5%. UN وانخفض مجموع مدفوعات الفائدة، المقاسة كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات، الى نسبة ١٤,٥ فى المائة.
    El servicio de la deuda representa el 23,7% de las exportaciones de bienes y servicios. UN وتمثل خدمة الديون ٢٣,٧ في المائة من صادرات السلع والخدمات.
    Se reconoció que algunos efectos de los desastres naturales se verían mejor reflejados en la inestabilidad de las exportaciones de bienes y servicios UN وكان ثمة تسليم بأن تدرج أيضا بعض آثار الكوارث الطبيعية في نطاق عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات.
    • Inestabilidad de las exportaciones de bienes y servicios; UN ● عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات؛
    El valor de las exportaciones de bienes aumentó en 23%, lo que constituye un hito más en la rápida aceleración que han registrado durante el presente decenio. UN وازدادت قيمة صادرات البضائع بنسبة ٣٢ في المائة، وكان ذلك بمثابة مرحلة هامة أخرى من مراحل الزيادة السريعة التي حدثت في هذا العقد.
    :: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y equipos relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN قانون 2004 لمراقبة تصدير السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها
    Un análisis de los efectos de vincular la asistencia oficial para el desarrollo con el fomento de las exportaciones de bienes y servicios ambientales también podría ser útil. UN وقد يفيد أيضا إجراء تحليل لﻵثار المترتبة من ربط تقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية بتشجيع صادرات السلع والخدمات البيئية.
    1992: 42,9% de las exportaciones de bienes y servicios no atribuibles a factores UN 1992: 42.9 في المائة من صادرات السلع والخدمات غير العوامل
    Así pues, las exportaciones de bienes y servicios aún ascienden sólo a la mitad de las importaciones, excluidas las importaciones de capital para los grandes proyectos. UN وعليه، فإن صادرات السلع والخدمات لا تغطي سوى نصف الواردات فقط بعد استبعاد الواردات الرأسمالية للمشاريع الكبرى.
    Un agresivo plan trienal para promover las exportaciones de bienes y servicios impulsó en Egipto los resultados de las exportaciones. UN ودعمت هذا الأداء خطة ثلاثية جريئة استهدفت تعزيز صادرات السلع والخدمات.
    Servicio de la deuda en relación con las exportaciones de bienes y servicios UN خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات
    * Servicio de la deuda como porcentaje de las exportaciones de bienes y servicios de países de ingresos bajos y medianos; UN :: خدمة الديون كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات للبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل
    :: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnología, materiales y equipo relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 UN التحويل :: قانون عام 2004 لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية.
    La proporción del saldo total de la deuda y el servicio de la deuda respecto de las exportaciones de bienes y servicios siguió disminuyendo. UN واستمرت في الانخفاض أيضا معدلات مجموع الديون وخدمة الديون إلى الصادرات من السلع والخدمات.
    El entorno internacional siguió siendo favorable y el volumen de las exportaciones de bienes y servicios aumentó en 8,4% para la región en su conjunto. UN ولا تزال البيئة الدولية مواتية لهذا النمـو وقد ارتفـع حجم الصادرات من السلع والخدمات بنسبة 8.4 في المائة للمنطقة كـكـل.
    vi) Inestabilidad de las exportaciones de bienes y servicios; UN ' 6` عدم استقرار الصادرات من السلع والخدمات؛
    Al aumentar los costos de las importaciones y estancarse o disminuir los ingresos del abanico, por lo general estrecho, de las exportaciones de bienes, la mayoría de los países se han visto en la imposibilidad de equilibrar su balanza de pagos. UN ولم تتمكن معظم البلدان من موازنة مدفوعاتها، مع ازدياد تكاليف الواردات وركود أو انخفاض الايرادات التي تدرها الصادرات من السلع اﻷساسية ذات النطاق الضيق عموما.
    En más de 30 economías en desarrollo y 10 desarrolladas, los ingresos por concepto de viajes fueron equivalentes a más del 10% del valor de las exportaciones de bienes en 1994. UN وفي أكثر من ٣٠ اقتصادا ناميا و ١٠ اقتصادات متقدمة النمو، عادلت إيرادات السفر أكثر من ١٠ في المائة من قيمة صادرات البضائع في عام ١٩٩٤.
    1) Prevención (reglamentos relativos, por ejemplo, al control de las exportaciones de bienes estratégicos), UN 1 - المنع (قواعد تتعلق على سبيل المثال بمراقبة تصدير السلع الاستراتيجية).
    El servicio de la deuda aumentó a 35.000 millones de dólares, o sea al 31% de las exportaciones de bienes y servicios. UN وارتفعت خدمة الديون إلى ٣٥ بليون دولار أو ٣١ في المائة من الصادرات من البضائع والخدمات.
    Tradicionalmente, casi toda la atención se ha centrado en las exportaciones de bienes. UN وعادة ما يتم إيلاء أقصى قدر من الاهتمام للصادرات من السلع.
    En 2012 los productos básicos representaron el 79% de las exportaciones de bienes de los países menos adelantados. UN ولاحظ أن السلع الأساسية مثّلت نسبة 79 في المائة من الصادرات السلعية لأقل البلدان نموا في عام 2012.
    y las exportaciones de bienes y servicios de los UN التنافسية للبلـدان الناميـة وصادراتها من السلع والخدمات: شبكات
    El crecimiento promedio anual de las exportaciones de bienes de TIC es del 22%. UN ويبلغ معدل النمو السنوي المتوسط في الصادرات من سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 22 في المائة.
    8.12 Servicio de la deuda como porcentaje de las exportaciones de bienes y servicios y el ingreso neto UN 8-12 خدمة الديون كنسبة مئوية لصادرات السلع والخدمات والدخل الصافي
    MEDIOS DE MEJORAR LAS OPORTUNIDADES DE AUMENTAR las exportaciones de bienes Y SERVICIOS EN LOS UN طــرق ووسائل تحسين فرص توسيع صادرات البلدان النامية من السلع
    En más de 30 países, las remesas representan más del 10% de las exportaciones de bienes y servicios, y en algunos superan el 60%. UN وتبلغ قيمة التحويلات في أكثر من 30 بلداً ما يزيد عن 10 في المائة من قيمة صادراتها من السلع والخدمات، بينما تزيد هذه النسبة عن 60 في المائة في بعض البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more