"las exportaciones de los pma" - Translation from Spanish to Arabic

    • صادرات أقل البلدان نمواً
        
    • صادرات أقل البلدان نموا
        
    • الصادرات من أقل البلدان نمواً
        
    • لصادرات أقل البلدان نمواً
        
    • الصادرات التي ترد من أقل البلدان نمواً
        
    • الهياكل التصديرية لأقل البلدان نمواً
        
    • حصة أقل البلدان نمواً
        
    Los países que conceden preferencias pueden abstenerse también de aplicar medidas de salvaguardia a las exportaciones de los PMA. UN ويمكن أيضاً أن تمتنع البلدان المانحة لﻷفضليات عن تطبيق تدابير الضمانات ضد صادرات أقل البلدان نمواً.
    Deben estudiarse también las propuestas de que los países en desarrollo contribuyan a mejorar el acceso a los mercados de las exportaciones de los PMA. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    Deben estudiarse también las propuestas de que los países en desarrollo contribuyan a mejorar el acceso a los mercados de las exportaciones de los PMA. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    las exportaciones de los PMA registraron un incremento del 27,5%, pero su cuota en el comercio mundial siguió siendo marginal (1,8%). UN وزادت صادرات أقل البلدان نموا بنسبة 27.5 في المائة، في حين ظلت حصتها في التجارة العالمية هامشية ونسبتها 1.8 في المائة.
    También deberán estudiarse las propuestas encaminadas a lograr que los países en desarrollo contribuyan a mejorar el acceso de las exportaciones de los PMA a los mercados. UN ويجب النظر أيضاً في الاقتراحات التي تطلب من البلدان النامية أن تسهم في تحسين وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق؛
    Sin embargo, la contribución más importante que podrían hacer los países asociados era mejorar el acceso a los mercados de las exportaciones de los PMA. UN غير أن أهم إسهام تقدمه البلدان الشريكة يتمثل في تحسين نفاذ صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق.
    Régimen de admisión en franquicia y sin sujeción a contingentes de las exportaciones de los PMA; UN معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة معفاة من التعريفات والحصص
    En 2002, alrededor de un 40% de las exportaciones de los PMA estaban sometidas a ellas. UN وفي عام 2002 كانت قرابة 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً تخضع لحواجز غير تعريفية.
    En 2002 el 40% de las exportaciones de los PMA estaban sometidas a barreras no arancelarias. UN ففي عام 2002، كانت 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً معرضة للحواجز غير التعريفية.
    El prolongado declive de los precios de los productos básicos había penalizado las exportaciones de los PMA. UN وقال إن الهبوط الطويل الأجل في أسعار السلع الأساسية قد أعاق صادرات أقل البلدان نمواً.
    El trato de franquicia arancelaria y sin contingentes para las exportaciones de los PMA debería abarcar los productos a los que se imponían aranceles en la actualidad, como los productos agrícolas, los pesqueros y los madereros. UN وقال إن معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة تعفيها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص يجب أن تشمل المنتجات التي تخضع حالياً لتعريفات، بما في ذلك المنتجات الزراعية، والأسماك، والخشب.
    En el año 2006 las exportaciones de los PMA ascendieron a 14.000 millones de dólares, las importaciones a 32.900 millones y el déficit del comercio de servicios a 18.900 millones. UN وفي عام 2006، بلغت صادرات أقل البلدان نمواً 14 مليار دولار، وبلغت وارداتها 32.9 مليار دولار، مع عجز في تجارة الخدمات بلغ 18.9 مليار دولار.
    El 3% de las líneas arancelarias podría afectar a una proporción considerable de las exportaciones de los PMA. UN ويمكن لنسبة اﻟ 3 في المائة من الخطوط التعريفية أن تؤثر في نسبة كبيرة من صادرات أقل البلدان نمواً.
    Otras economías en desarrollo, como la India y Tailandia, son destino de una mayor proporción de las exportaciones de los PMA que en el pasado. UN وأصبحت الاقتصادات النامية الأخرى مثل الهند وتايلند تحظى بحصة أكبر من صادرات أقل البلدان نمواً عمّا كانت عليه في الماضي.
    El cambio de destino de las exportaciones de los PMA ha ido aparejado a la evolución simultánea de las mercancías importadas. UN واقترن هذا التحول في وجهة صادرات أقل البلدان نمواً بتطور وارداتها من السلع في الآن ذاته.
    En 1992, por ejemplo, casi el 70% de las exportaciones de los PMA las absorbieron los mercados de los países desarrollados de economía de mercado, en comparación con el 56% para los países en desarrollo. UN ففي عام ٢٩٩١ مثلاً، امتصت أسواق بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة ما يقرب من ٠٧ في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً بالمقارنة ﺑ٦٥ في المائة لجميع البلدان النامية.
    La parte de las exportaciones de los PMA en el comercio mundial ha ido disminuyendo desde 1975, en que fue aproximadamente del 0,7%. UN وتتجه نسبة صادرات أقل البلدان نموا في التجارة العالمية الى الهبوط منذ عام ٥٧٩١، وكانت تعادل آنذاك حوالي ٧,٠ في المائة من التجارة العالمية.
    Por ejemplo, los productos básicos representaban gran parte de las exportaciones de los PMA hacia los países del Sur, mientras que las importaciones de los PMA de otros países en desarrollo consistían principalmente en manufacturas. UN فالسلع الأولية، على سبيل المثال، تشكل جُلّ صادرات أقل البلدان نموا إلى الجنوب، في حين أن واردات هذه البلدان من البلدان النامية الأخرى تتألف أساسا من المنتجات المصنعة.
    Era importante desarrollar la infraestructura de transportes y comunicaciones para reducir los costos y facilitar las exportaciones de los PMA. UN ومن المهم تطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات بغية خفض التكاليف وتيسير الصادرات من أقل البلدان نمواً.
    El valor nominal de las exportaciones de los PMA había aumentado casi el 260% en el mismo período. UN وزادت القيمة الاسمية لصادرات أقل البلدان نمواً بنسبة تقارب 260 في المائة خلال الفترة نفسها.
    44. En cuanto a los textiles y vestido, debería considerarse, en la medida de lo posible, la posibilidad de aumentar considerablemente las oportunidades de acceso para las exportaciones de los PMA. UN ٤٤- وفيما يتعلق بالمنسوجات والملابس، ينبغي النظر، قدر اﻹمكان، في السماح بتحقيق زيادات جدية في إمكانات وصول الصادرات التي ترد من أقل البلدان نمواً.
    18. En cuanto al comercio exterior, las exportaciones de los PMA siguen concentrándose en algunos productos primarios y productos manufacturados poco especializados que requieren gran densidad de mano de obra. UN 18- فيما يتعلق بالتجارة الدولية، لا تزال الهياكل التصديرية لأقل البلدان نمواً مركَّزة على سلع أساسية أولية قليلة وعلى صناعات تحويلية منخفضة المهارات وكثيفة العمالة.
    No obstante, la proporción de las exportaciones de los PMA en el total de las exportaciones mundiales se redujo del 1,7% en 1970 al 0,6% en 2003. UN ومع ذلك، تراجعت حصة أقل البلدان نمواً من إجمالي الصادرات العالمية من نسبة 1.7 في المائة في عام 1970 إلى نسبة 0.6 في المائة في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more