"las exportaciones mundiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصادرات العالمية
        
    • صادرات العالم
        
    • للصادرات العالمية
        
    • العالمي للصادرات
        
    • الصادرات في العالم
        
    • صادرات السلع العالمية
        
    • الواردات العالمية
        
    • وزادت صادرات
        
    Las exportaciones de Africa siguieron siendo reducidas, y constituyeron el 2,1% de las exportaciones mundiales. UN وظلت صادراتها متدنية بحيث لا تشكل سوى ١,٢ في المائة من الصادرات العالمية.
    las exportaciones mundiales habían aumentado en el 7,5%, alcanzando la cifra sin precedentes de 430 millones de toneladas. UN وقد ارتفعت الصادرات العالمية بنسبة ٥,٧ في المائة فبلغت رقماً قياسياً قدره ٠٣٤ مليون طن.
    En 1996 las exportaciones mundiales de bienes alcanzaron la cifra de 5.100 millones de dólares. UN وفي عام ٦٩٩١، بلغت الصادرات العالمية للسلع ما قيمته ٠٠١ ٥ مليار دولار.
    Producción exportada Porcentaje de las exportaciones mundiales UN الحصة من الصادرات العالمية بالنسبة المئوية
    Su predominio destaca principalmente en el caso de las exportaciones mundiales de cereales, cuyas dos terceras partes se realizan por nueve países desarrollados. UN والسيطرة ملحوظة بشكل خاص في صادرات الحبوب: حيث حققت تسعة بلدان متقدمة النمو ثلثي مجموع صادرات العالم من تلك السلع.
    En el mismo período, la proporción correspondiente a los países menos adelantados en las exportaciones mundiales de productos básicos se redujo del 4,7% al 1,2%. UN وخلال نفس الفترة، انخفضت حصة أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية للسلع الأساسية من 4.7 في المائة إلى 1.2 في المائة.
    Los aparatos electrónicos y eléctricos que figuran en ese cuadro representaron el 15% del total de las exportaciones mundiales de productos en 2002. UN ومثلت السلع الإلكترونية والكهربائية الواردة في هذا الجدول 15 في المائة من مجموع الصادرات العالمية من السلع في عام 2002.
    Así pues, los productos de acero como grupo fueron menos dinámicos que las exportaciones mundiales pero ligeramente más dinámicos que los productos básicos. UN ومن ثم، فإن منتجات الصلب كمجموعة كانت أقل ديناميةً من الصادرات العالمية ولكن أكثر ديناميةً بعض الشيء من السلع الأساسية.
    Actualmente las exportaciones de los países en desarrollo representan el 43% del total de las exportaciones mundiales, en vez del 20% en 1970. UN فقد أصبح الآن نصيب البلدان النامية من الصادرات العالمية يبلغ 43 في المائة، مقابل 20 في المائة في عام 1970.
    La participación de las exportaciones de mercancías de estos países en el total de las exportaciones mundiales aumentó del 10,6% en 1995 al 17,2% en 2005. UN وازداد نصيب صادرات هذه البلدان من السلع في الصادرات العالمية من 10.6 في المائة عام 1995 إلى 17.2 في المائة عام 2005.
    Actualmente, su participación en las exportaciones mundiales es de alrededor del 0,5% y en las importaciones mundiales del 0,7%. UN وتبلغ حصتها حالياً نحو 0.5 في المائة من الصادرات العالمية و0.7 في المائة من الواردات العالمية.
    Actualmente, su participación en las exportaciones mundiales es de alrededor del 0,5% y en las importaciones mundiales del 0,7%. UN وتبلغ حصتها حالياً نحو 0.5 في المائة من الصادرات العالمية و0.7 في المائة من الواردات العالمية.
    Participación de los países en desarrollo principales exportadores de servicios en las exportaciones mundiales, 2011 UN حصة البلدان النامية الرائدة في تصدير الخدمات من الصادرات العالمية في عام 2011
    Atendiendo al comercio en términos de valor añadido, los servicios representaron el 45% del valor de las exportaciones mundiales de mercancías en 2009. UN وبقِيم التجارة في القيمة المضافة، شكلت الخدماتُ نسبة 45 في المائة من قيمة الصادرات العالمية من البضائع في عام 2009.
    Las previsiones de crecimiento de las exportaciones mundiales se sitúan en el 4,6% en 2014. UN ومن المتوقع أن تنمو الصادرات العالمية بنسبة 4.6 في المائة في عام 2014.
    En términos de comercio y valor añadido, los servicios representaban el 45% del valor de las exportaciones mundiales de mercancías en 2009. UN ومن حيث التجارة والقيمة المضافة، بلغ نصيب الخدمات 45 في المائة من قيمة الصادرات العالمية للبضائع في عام 2009.
    La participación de África en las exportaciones mundiales ha continuado bajando, del 4% en el decenio de 1970 al 1,4% en el decenio de 1990. UN فحصة افريقيا من الصادرات العالمية ما زالت في انحدار، من ٤ في المائة في السبعينات الى ١,٤ في التسعينات.
    El porcentaje correspondiente a África en el total de las exportaciones mundiales ha venido disminuyendo constantemente del 4% en el decenio de 1970 al 1,4% en 1990. UN وانخفضت حصة افريقيا من مجموع الصادرات العالمية انخفاضا مطردا من ٤ في المائة في السبعينات إلى ١,٤ في المائة في عام ١٩٩٠.
    Si se incluye a China, se calcula que la participación del grupo en las exportaciones mundiales rebase el 13% en 1995. UN وإذا شملت الصين، فإن حصة هذه المجموعة من الصادرات العالمية تقدر بما يزيد على ١٣ في المائة في ١٩٩٥.
    En África están 33 de los 47 países menos adelantados y el continente representa apenas el 2% del comercio mundial y sólo el 1,4% de las exportaciones mundiales. UN ولا تسهم افريقيا سوى ﺑ ٢ في المائة من تجارة العالم و ١,٤ في المائة من صادرات العالم.
    En los países en desarrollo también están algunos de los mercados más grandes y con ritmo de crecimiento más rápido para las exportaciones mundiales. UN وكانت البلدان النامية أيضا بعضا من أضخم الأسواق للصادرات العالمية وأسرعها نموا.
    Algunos de ellos han podido participar en el crecimiento de las exportaciones mundiales de manera sostenible. UN وقد نجح البعض منها في المشاركة في النمو العالمي للصادرات بطريقة مستدامة.
    Se está intensificando el comercio Sur-Sur, ya que el 42% de las exportaciones de los países en desarrollo se destinaron a otros países en desarrollo y representaron alrededor del 14% de las exportaciones mundiales totales en 2003. UN وأخذت التجارة فيما بين بلدان الجنوب تزداد نشاطا، حيث كان 42 في المائة من صادرات البلدان النامية موجها إلى بلدان نامية أخرى ومثل نحو 14 في المائة من مجموع الصادرات في العالم عام 2003.
    5. La parte correspondiente al continente en las exportaciones mundiales de mercancías disminuyó de un 6,3% en 1980 a un 2,5% en 2000 en términos de valor. UN 5- انخفضت حصة القارة من صادرات السلع العالمية من حيث القيمة من 6.3 في المائة عام 1980 إلى 2.5 في المائة عام 2000.
    las exportaciones mundiales de servicios no dejaron de crecer a un 10% en 2005, alcanzando un monto estimado en 2,4 billones de dólares, esto es, un quinto del total de las exportaciones mundiales de bienes y servicios. UN وزادت صادرات الخدمات على الصعيد العالمي باطراد بنسبة 10 في المائة في عام 2005 وقدرت قيمتها ب2.4 ترليون دولار. ويمثل هذا المبلغ خُمس إجمالي صادرات السلع والخدمات على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more