"las f-fdtl" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات المسلحة التيمورية
        
    • قوات الدفاع
        
    • للقوات المسلحة التيمورية
        
    • والقوات المسلحة التيمورية
        
    • القوات المسلحة للتحرير الوطني
        
    • ليشتي
        
    • بالقوات المسلحة التيمورية
        
    • القوات المسلحة لتيمور
        
    • لقوات الدفاع الوطنية التيمورية
        
    • بقوات الدفاع
        
    • في ذلك القوات المسلحة
        
    Concluye la retirada de las F-FDTL. UN استُكمل انسحاب القوات المسلحة التيمورية.
    El 10 de febrero se creó la Comisión, que estaba compuesta por oficiales de las F-FDTL y dos parlamentarios. UN وفي 10 شباط/فبراير أنشئت اللجنة؛ وقد ضمت ضباطا مـن القوات المسلحة التيمورية وعضوين من أعضاء البرلمان.
    La Comisión llevó a cabo su labor del 12 al 17 de febrero, pero no logró solucionar los problemas existentes entre los peticionarios y el mando de las F-FDTL. UN ولم تتمكن اللجنة من حل المشاكل العالقة بين مقدمي الالتماس وقيادة القوات المسلحة التيمورية.
    Ese proceso se organizó en respuesta a la amenaza que se consideraba que planteaba la PNTL a las F-FDTL. UN وجرى تنظيم هذه العملية ردا على الخطر الذي كانت قوات الدفاع تتوقعه من قوة الشرطة الوطنية.
    Mientras tanto, la Secretaría continúa examinando la Ley Orgánica de las F-FDTL a fin de armonizarla con el nuevo plan. UN وفي غضون ذلك، واصلت وزارة الدولة استعراض القانون الأساسي للقوات المسلحة التيمورية بغرض مواءمته مع الخطة الجديدة.
    :: Asesoramiento al Gobierno, mediante seis reuniones, sobre el examen y la redacción de leyes sobre el papel de las F-FDTL y el Ministerio de Defensa UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن استعراض وصياغة التشريع المتعلق بدور القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع، وذلك عن طريق عقد 6 اجتماعات
    :: Asesoramiento a las F-FDTL y al Ministerio de Defensa, mediante 20 reuniones, sobre el establecimiento de mecanismos de coordinación de las medidas de seguridad UN :: تقديم المشورة إلى القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع بشأن وضع آليات التنسيق الأمني، وذلك عن طريق عقد 20 اجتماعا
    El Parlamento aprobará leyes sobre el papel de las F-FDTL, la Policía Nacional, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Defensa UN اعتماد البرلمان تشريعا بشأن دور القوات المسلحة التيمورية والشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية ووزارة الدفاع
    Asesoramiento al Gobierno, mediante 6 reuniones, sobre el examen y la redacción de leyes sobre el papel de las F-FDTL y el Ministerio de Defensa UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن استعراض وصياغة التشريع المتعلق بدور القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع، وذلك عن طريق عقد 6 اجتماعات
    Los oficiales de enlace militar de la UNMIT han comenzado a trabajar junto con las F-FDTL UN يشارك ضباط الاتصال العسكريون التابعون لبعثة القوات المسلحة التيمورية نفس المواقع
    Ninguno de esos miembros de las F-FDTL ha pagado la indemnización fijada por los tribunales para las viudas de las víctimas. UN ولم يدفع أي من هؤلاء الأفراد في القوات المسلحة التيمورية التعويضات التي أمرت بها المحاكم لأرامل الضحايا.
    El programa de capacitación para las F-FDTL está todavía en proceso de examen. UN ولا يزال النقاش يجري حول تدريب القوات المسلحة التيمورية.
    Hasta la fecha la Sección de Justicia no ha empezado a investigar los casos relacionados con la crisis de 2006 en que estarían involucrados oficiales de las F-FDTL. UN ولم يباشر قسم العدالة حتى الآن أي تحقيقات في القضايا المتعلقة بأزمة عام 2006 التي يُدعى تورط أفراد من القوات المسلحة التيمورية في أحداثها.
    En algunas ocasiones, también se desplegó a la policía militar de las F-FDTL en operaciones vinculadas a incidentes relacionados con la seguridad interna. UN وفي بعض المناسبات، نشر الأفراد العسكريون من القوات المسلحة التيمورية في عمليات ذات صلة بحوادث الأمن الداخلي.
    Se toma la decisión de retirar a las F-FDTL. UN اتُخذ قرار سحب قوات الدفاع الوطنية التيمورية.
    las F-FDTL arman a civiles con conocimiento del Ministro de Defensa Rodrigues. UN وقامت قوات الدفاع الوطنية التيمورية بتسليح مدنيين بعلم وزير الدفاع رودريغيز.
    Empezaron a circular rumores sobre un ataque de las F-FDTL contra el cuartel general de la PNTL. UN وبدأت الشائعات تدور حول هجوم تخطط له قوات الدفاع الوطنية التيمورية ضد مقر الشرطة الوطنية.
    Mediante reuniones de enlace diarias, que incluyeron el examen y revisión de las posiciones estacionarias de las F-FDTL UN عن طريق اجتماعات اتصال يومية، تشمل مناقشة واستعراض المواقع الثابتة للقوات المسلحة التيمورية
    El mando de la PNTL y las F-FDTL promoverá la institucionalización de la formación en derechos humanos. UN وسوف تلتزم قيادة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية بإضفاء الطابع المؤسسي على التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Rogerio Lobato hizo llamamientos populistas poniendo en duda la legitimidad de las F-FDTL para asumir la función de las FALINTIL. UN وقد وجه روجيريو لوباتو نداءات شعبية تشكك في شرعية ارتداء القوات المسلحة التيمورية عباءة القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    En general los peticionarios llevaban el uniforme de las F-FDTL e iban desarmados. UN وارتدى معظم مقدمي الالتماس، الزي الرسمي للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي.
    A principios de 2003 se hizo intervenir a las F-FDTL para restablecer el orden público tras los ataques de antiguas milicias. UN وفي أوائل عام 2003، أهيب بالقوات المسلحة التيمورية استعادة النظام العام عقب هجمات كانت قد شنتها ميليشيا سابقة.
    :: Organización de 4 sesiones de capacitación de un día de duración sobre derechos humanos para altos mandos de las F-FDTL UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية مدة كل واحدة منها يوم واحد لكبار قادة القوات المسلحة لتيمور - ليشتي بشأن حقوق الإنسان
    Las audiencias disciplinarias internas pueden ser celebradas por las F-FDTL. UN ويمكن لقوات الدفاع الوطنية التيمورية عقد جلسات استماع تأديبية داخلية.
    Cuando la mayoría de los policías había atravesado la intersección, un soldado de las F-FDTL parecía estar inquieto y buscando a alguien entre los agentes de policía. UN وعندما عبر معظم رجال الشرطة التقاطع، بدا أن جنديا بقوات الدفاع كان مضطربا ويبحث عن أحد بين ضباط الشرطة.
    El Gobierno inició un examen amplio del sector de seguridad, que abarca las F-FDTL, el Ministerio de Defensa, la Policía Nacional y el Ministerio del Interior. UN باشرت الحكومة إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن، بما في ذلك القوات المسلحة التيمورية ووزارة الدفاع والشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more