"las formas de asistencia técnica" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشكال المساعدة التقنية
        
    Serbia indicó que para aplicar la disposición necesitaría todas las formas de asistencia técnica específica mencionadas en la lista de verificación para la autoevaluación. UN وأشارت صربيا إلى أن تنفيذ ذلك الحكم سيتطلب توفير جميع أشكال المساعدة التقنية المحددة المذكورة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    La reunión de expertos es un instrumento destinado a permitir que se planifiquen las formas de asistencia técnica que se prestarán a la región. UN وأضاف قائلاً إنّ اجتماع الخبراء هو وسيلة يتسنى بفضلها تقرير أشكال المساعدة التقنية المراد توفيرها للمنطقة.
    El país había iniciado un programa destinado a crear nuevas jurisdicciones y había adoptado varias medidas para fomentar la capacidad del personal judicial, pero permanecía abierto a todas las formas de asistencia técnica y financiera a ese respecto. UN كما شرعت في برنامج يهدف إلى إنشاء ولايات قضائية جديدة واتخذت خطوات مختلفة لبناء قدرات موظفي السلطة القضائية، لكنها تظل منفتحة على أي شكل من أشكال المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد.
    7. En su respuesta a la pregunta 5 ha indicado las formas de asistencia técnica que la UNCTAD ha proporcionado a su país. UN 7- إجابتك على السؤال 5 أوردت أشكال المساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد إلى بلدكم.
    Con frecuencia, el término fomento de la capacidad se ha definido de manera demasiado amplia, y el resultado ha sido que en esa definición quedan comprendidas prácticamente todas las formas de asistencia técnica. UN 111 - وكثيرا ما عُرِّف مفهوم بناء القدرات بشكل فضفاض يسمح بإدراج معظم أشكال المساعدة التقنية في إطاره.
    Filipinas, Indonesia y Jordania informaron de que no se cumplía el artículo objeto de examen y declararon que actualmente no se disponía de ninguna de las formas de asistencia técnica que permitirían la adopción de medidas de cumplimiento. UN وأبلغ الأردن وإندونيسيا والفلبين عن عدم امتثالها للمادة المستعرضة، وذكرت أنه لا يتوفر لها حاليا أي شكل من أشكال المساعدة التقنية التي تساعدها على اعتماد تدابير الامتثال.
    Todas las formas de asistencia técnica previstas en la lista de verificación para la autoevaluación, que actualmente no recibe, permitirían a Kirguistán lograr los mismos objetivos. UN وستؤدي جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية وغير المتوفرة حاليا إلى تمكين قيرغيزستان من تحقيق الغرض نفسه.
    Kirguistán comunicó que necesitaría todas las formas de asistencia técnica previstas en la lista de verificación para la autoevaluación para reforzar la eficacia de las medidas de recuperación directa de bienes. UN وأفادت قيرغيزستان بأنها ستحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية بغية تعزيز فعالية التدابير المتعلقة بالاسترداد المباشر للممتلكات.
    Kirguistán notificó que necesitaría todas las formas de asistencia técnica previstas en la lista de verificación para la autoevaluación a fin de reforzar los mecanismos para la recuperación de bienes mediante la cooperación internacional. UN وأفادت قيرغيزستان بأنها تحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية من أجل تعزيز استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي.
    Kirguistán notificó que no podía obtener ninguna de las formas de asistencia técnica enumeradas en la lista de verificación para la autoevaluación pero que las necesitaba para cumplir el artículo objeto de examen. UN وأفادت قيرغيزستان بأن جميع أشكال المساعدة التقنية المدرجة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية غير متوفرة لديها ولكنها تحتاج إليها للامتثال للمادة المستعرضة.
    El Ecuador indicó que en su caso el incumplimiento del artículo en examen podría subsanarse recibiendo todas las formas de asistencia técnica mencionadas en la lista de verificación para la autoevaluación. UN وأشارت إكوادور إلى أن تلقي جميع أشكال المساعدة التقنية المذكورة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية سيمكنها من تجاوز حالة عدم الامتثال للمادة قيد الاستعراض.
    Para subsanar el incumplimiento del artículo 57, el Ecuador y Guatemala informaron de que necesitaban todas las formas de asistencia técnica específicas incluidas en la lista de autoevaluación e indicaron que no disponían de tal asistencia. UN ولتجاوز حالة عدم الامتثال لأحكام المادة 57، أبلغت إكوادور وغواتيمالا عن الحاجة إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المحددة المدرجة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وذكرتا أن هذه المساعدة غير متاحة حاليا.
    Constató que no todas las formas de asistencia técnica son iguales en sus efectos y que las repercusiones sobre el rendimiento de la autoridad receptora parecen variar sistemáticamente en función de la capacidad de absorción y el desarrollo económico. UN وخلص إلى أن جميع أشكال المساعدة التقنية ليست سواء في آثارها ويبدو أن التأثير على أداء السلطة المتلقية يختلف دائماً باختلاف القدرة الاستيعابية ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Constató que no todas las formas de asistencia técnica son iguales en cuanto a sus efectos y que las repercusiones en el rendimiento de la autoridad receptora parecen variar sistemáticamente en función de la capacidad de absorción y el desarrollo económico. UN وخلص إلى أن جميع أشكال المساعدة التقنية ليست سواء في آثارها ويبدو أن التأثير على أداء السلطة المتلقية يختلف دائماً باختلاف القدرة الاستيعابية ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    82. La ONUDD avanza en la elaboración de un enfoque programático de la asistencia técnica para combatir la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes en que se incorporen todas las formas de asistencia técnica mencionadas supra. UN 82- يتحرك المكتب صوب وضع نهج برنامجي للمساعدة التقنية من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين يضم جميع أشكال المساعدة التقنية المشار إليها أعلاه.
    114. El Ecuador señaló que para dar pleno cumplimiento al artículo 54 requería todas las formas de asistencia técnica mencionadas en la lista de verificación para la autoevaluación. UN 114- أشارت إكوادور إلى أنها تحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المذكورة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية من أجل التنفيذ الكامل للمادة 54.
    A continuación se enumeran las conclusiones clave señaladas a la atención del Grupo de trabajo. En relación con el capítulo II de la Convención, " Medidas preventivas " , las formas de asistencia técnica solicitadas por los Estados de tres grupos regionales que habían comunicado que aplicaban parcialmente las disposiciones o las incumplían fueron muy diversas. UN وكانت أهم الاستنتاجات التي استُرعي انتباه الفريق العامل إليها كما يلي: فيما يتعلق بالفصل الثاني من الاتفاقية، المعنون تدابير المنع، كانت أشكال المساعدة التقنية التي طلبتها الدول المنتمية إلى ثلاث مجموعات إقليمية، أبلغت عن امتثال جزئي أو معدوم، شديدة التباين.
    46. Para penalizar la malversación o peculado, la apropiación indebida u otras formas de desviación de bienes por un funcionario público, Kirguistán indicó que se necesitarían todas las formas de asistencia técnica prevista en la lista de verificación para la autoevaluación y que no se recibía asistencia en la actualidad. UN 46- بغية تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي، أفادت قيرغيزستان بأنها تحتاج إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المتوخاة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية وبأنها لا تتلقى أية مساعدة في الوقت الحاضر.
    35. El Grupo de trabajo recomendó que la Conferencia estudiara la posibilidad de asignar mayor prioridad a la aplicación de las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación internacional y que se hicieran esfuerzos por identificar las formas de asistencia técnica que se precisaran para esa aplicación, a fin de elaborar programas de asistencia técnica apropiados para satisfacer esas necesidades. UN 35- أوصى الفريق العامل بأن ينظر المؤتمر في إيلاء أولوية عالية لتنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن التعاون الدولي وأن تبذل الجهود لتحديد أشكال المساعدة التقنية المطلوبة لهذا التنفيذ من أجل وضع برامج للمساعدة التقنية تكون ملائمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    Azerbaiyán comunicó de que no aplicaba las disposiciones de los apartados a) a c) del párrafo 1 e indicó que, para darles pleno cumplimiento, se requerían todas las formas de asistencia técnica concreta mencionadas en la lista de verificación para la autoevaluación. UN وأفادت أذربيجان بعدم تنفيذ الفقرات 1 (أ) إلى (ج) وأشارت إلى أن جميع أشكال المساعدة التقنية المحددة المذكورة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية لازمة لتحقيق الامتثال الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more