"las formas de violencia doméstica" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشكال العنف المنزلي
        
    • أشكال العنف الأسري
        
    • أشكال العنف العائلي
        
    El Estado parte debe aprobar legislación que penalice todas las formas de violencia doméstica. UN يتعين على الدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً يجرم جميع أشكال العنف المنزلي.
    El Estado parte debe aprobar legislación que penalice todas las formas de violencia doméstica. UN يتعين على الدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً يجرم جميع أشكال العنف المنزلي.
    El Estado parte debe adoptar un enfoque integral para prevenir y eliminar todas las formas de violencia doméstica, así como: UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد نهجاً شاملاً لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف المنزلي وأن تقوم بما يلي:
    Entre las formas de violencia doméstica se incluyen la mutilación de los genitales femeninos, el casamiento de niños pequeños, la inmolación de las viudas y las pruebas de virginidad. UN وتشتمل أشكال العنف المنزلي على ممارسة ختان البنات، وزواج الفتيات القاصرات في سن مبكرة، وحرق اﻷرامل واختبارات العذرية.
    51. España acogió con agrado la decisión de Portugal de ratificar la CED y le invitó a seguir creando conciencia sobre todas las formas de violencia doméstica contra las mujeres y los niños. UN ودعت البرتغال إلى مواصلة زيادة الوعي بشأن جميع أشكال العنف المنزلي ضد النساء والأطفال.
    El Estado parte debería asegurar que en la revisión de su legislación penal en materia sexual se estableciera el enjuiciamiento de oficio de todas las formas de violencia doméstica. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المقاضاة التلقائية بشأن جميع أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي الجنسي المراجَع.
    El Estado parte debería asegurar que en la revisión de su legislación penal en materia sexual se estableciera el enjuiciamiento de oficio de todas las formas de violencia doméstica. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المقاضاة التلقائية بشأن جميع أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي الجنسي المراجَع.
    El Estado parte debería asegurar que en la revisión de su legislación penal en materia sexual se estableciera el enjuiciamiento de oficio de todas las formas de violencia doméstica. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المقاضاة التلقائية بشأن جميع أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي الجنسي المراجَع.
    El objetivo es definir y emprender, en colaboración con las partes interesadas pertinentes, todas las iniciativas necesarias para erradicar todas las formas de violencia doméstica contra la mujer en Turquía. UN وهدف الخطة هو تحديدليل وتنفيذ جميع التدابير اللازمة والمطلوبة للقضاء على جميع أشكال العنف المنزلي ضد المرأة في بلدنا، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    El Estado parte también debería proporcionar formación obligatoria a los agentes de policía para sensibilizarlos con respecto a todas las formas de violencia doméstica. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أيضا توفير التدريب الإلزامي للشرطة لتوعيتهم فيما يتعلق بجميع أشكال العنف المنزلي.
    El Estado parte también debe proporcionar capacitación obligatoria a los policías para sensibilizarlos con respecto a todas las formas de violencia doméstica. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن أيضا توفير التدريب الإلزامي لأفراد الشرطة لتوعيتهم فيما يتعلق بجميع أشكال العنف المنزلي.
    El Comité recomienda al Estado parte que tipifique específicamente como delito todas las formas de violencia doméstica en su Código Penal. UN توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف بصراحة كافة أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي.
    El Estado parte debe aprobar leyes que tipifiquen como delito todas las formas de violencia doméstica. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعات تجرم جميع أشكال العنف المنزلي.
    El Estado parte debe aprobar leyes que tipifiquen como delito todas las formas de violencia doméstica. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعات تجرم جميع أشكال العنف المنزلي.
    El Estado parte debe adoptar un enfoque integral para prevenir y eliminar todas las formas de violencia doméstica, así como: UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد نهجاً شاملاً لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف المنزلي وأن:
    El Comité recomienda al Estado parte que tipifique específicamente como delito todas las formas de violencia doméstica en su Código Penal. UN توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف بصراحة كافة أشكال العنف المنزلي في قانون العقوبات الخاص بها.
    Así pues, la política neerlandesa es imparcial en materia de género, y tiene en cuenta a todas las víctimas y todas las formas de violencia doméstica. UN وبالتالي فإن السياسة الهولندية لا تميز بين الجنسين، وتستهدف جميع الضحايا وجميع أشكال العنف المنزلي.
    Ahora bien, precisamente porque el incesto contraviene las normas sociales más fundamentales que existen en el mundo, las familias en que tiene lugar lo ocultan, convirtiéndolo en una de las formas de violencia doméstica menos manifiestas y más difíciles de reflejar. UN وبمعنى أدق وﻷن سفاح القربى يتعارض مع أبسط القواعد الاجتماعية اﻷساسية في العالم، تحرص اﻷسر التي تتعرض له على كتمانه جاعلة منه واحداً من أخفى أشكال العنف المنزلي وأشدها صعوبة في التدليل عليه.
    Pide al Gobierno que vele por que el fortalecimiento de los tribunales de la familia y cherámicos no comprometa los esfuerzos por reprimir todas las formas de violencia doméstica. UN وتدعو المقررة الخاصة الحكومة إلى ضمان إلا يؤدي تدعيم محاكم الأسرة والشريعة إلى تقويض محاولات كبح كل أشكال العنف المنزلي.
    Dichos materiales tratan sobre todas las formas de violencia doméstica y también se dirigen al grupo de ciudadanos con discapacidad. UN وتناقش هذه البرامج جميع أشكال العنف الأسري وتتناول مجموعة من المواطنين ذوي الإعاقة.
    Con este fin, acoge con beneplácito el examen previsto por el Gobierno de un proyecto de ley para definir jurídicamente todas las formas de violencia doméstica. UN وتحقيقا لغاية حماية المرأة، أعرب عن ترحيبه بنظر الحكومة المرتقب في مسودة تشريع يحدد قانونا جميع أشكال العنف العائلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more