A nivel institucional, en Cuba han sido erradicadas todas las formas y manifestaciones de racismo y discriminación, incluidas aquellas por motivo de género, credo o condición económica, física o mental. | UN | فعلى المستوى المؤسسي، تم استئصال جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز، بما فيها تلك الناجمة عن دوافع نوع الجنس، أو المعتقد، أو الحالة الاقتصادية أو البدنية أو العقلية. |
4. Subraya la necesidad de seguir combatiendo con más determinación aún todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en todas partes del mundo y en todas las esferas de la vida; | UN | 4- يؤكد على الحاجة إلى مواصلة التصدي بحزم أكبر حتى منه الآن لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم وفي جميع مجالات الحياة؛ |
Adoptar medidas eficaces, tangibles e integrales para prevenir, combatir y erradicar todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | اتخاذ تدابير فعالة وملموسة وشاملة لمنع ومكافحة واستئصال كل أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Como parte en los tratados básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas y en los convenios del Consejo de Europa, Bulgaria está firmemente decidida a luchar contra todas las formas y manifestaciones de racismo y discriminación racial. | UN | وبلغاريا، بوصفها طرفاً في معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وفي اتفاقيات مجلس أوروبا، عازمة على مكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري. |
Debate sobre el tema " Creación, designación o mantenimiento de mecanismos nacionales competentes para la prevención y protección contra todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas | UN | سابعاً - المناقشة بشأن موضوع " إنشاء أو تعيين أو إبقاء آليات وطنية معنية بالحماية والوقاية من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " 63-91 16 |
5. Insta a todos los gobiernos a que tomen medidas inmediatas y a que elaboren políticas eficaces con objeto de evitar y combatir todas las formas y manifestaciones de racismo, xenofobia o intolerancia; | UN | ٥ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ تدابير فورية ووضع سياسات فعالة لمنع ومكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب وأوجه التعصب اﻷخرى؛ |
5. Insta a todos los gobiernos a que tomen medidas inmediatas y a que elaboren políticas eficaces con objeto de evitar y combatir todas las formas y manifestaciones de racismo, xenofobia o intolerancia; | UN | ٥ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ تدابير فورية ووضع سياسات فعالة لمنع ومكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب وأوجه التعصب اﻷخرى؛ |
f) Prácticas óptimas en la eliminación de todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | (و) أفضل الممارسات في مجال القضاء على جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Esta reunión no sólo se refirió al diálogo fructuoso con el Relator Especial, sino, sobre todo, a los desafíos, los avances y los obstáculos para la promoción de una convivencia entre comunidades mutuamente enriquecedora, la aceptación de la diversidad y el multiculturalismo y la lucha contra todas las formas y manifestaciones de racismo y de xenofobia. | UN | ولم يُعن هذا الاجتماع بإجراء حوار مثمر مع المقرر الخاص فحسب وإنما عُني أيضاً بالرهانات والفتوحات والحواجز من حيث تشجيع تعايش المجتمعات وتلاقحها، وتقبّل التنوع والتعددية الثقافية ومحاربة جميع أشكال ومظاهر العنصرية وكره الأجانب. |
f) Prácticas óptimas en la eliminación de todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | (و) أفضل الممارسات في مجال القضاء على جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Subrayando la primacía de la voluntad política, la cooperación internacional y la financiación suficiente a nivel nacional, regional e internacional, necesarias para abordar todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي التي يُحتاج إليها للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
34. Afirma que la plena aplicación de la Convención es fundamental en la lucha contra todas las formas y manifestaciones de racismo y discriminación racial que se producen actualmente en todo el mundo; | UN | 34- يؤكد أن التنفيذ الكامل للاتفاقية أمر أساسي لمكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري التي تحصل اليوم على نطاق العالم؛ |
56. Pide a los Estados que adopten medidas eficaces, tangibles e integrales para prevenir, combatir y erradicar todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | 56- يدعو الدول إلى اتخاذ تدابير فعالة وملموسة وشاملة لمنع ومكافحة واستئصال جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
53. Pide a los Estados que adopten con carácter prioritario medidas eficaces, tangibles e integrales para prevenir, combatir y eliminar todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; | UN | 53- يدعو الدول إلى القيام، على سبيل الأولوية، باتخاذ تدابيير فعالة وملموسة وشاملة لمنع ومكافحة واستئصال جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
La República Islámica del Irán pidió al Gobierno que detallara las medidas adoptadas para solucionar ese problema; y recomendó a Liechtenstein que adoptara medidas concretas para luchar contra todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial y las formas conexas de intolerancia, en particular contra las minorías religiosas. | UN | وطلبت إلى الحكومة تقديم مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل التصدي لهذه المسألة. وأوصت بأن تتخذ ليختنشتاين تدابير ملموسة لمكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب، لا سيما حيال الأقليات الدينية. |
Subrayando la primacía de la voluntad política, la cooperación internacional y la financiación suficiente a nivel nacional, regional e internacional, necesarias para abordar todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي اللازمة للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Subrayando la primacía de la voluntad política, la cooperación internacional y la financiación suficiente a nivel nacional, regional e internacional, necesarias para hacer frente a todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشدد على الأهمية الفائقة للإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي اللازمة للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Subrayando la primacía de la voluntad política, la cooperación internacional y la financiación suficiente a nivel nacional, regional e internacional, necesarias para hacer frente a todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia para que la Declaración y el Programa de Acción de Durban puedan aplicarse con éxito, | UN | وإذ تشدد على الأولوية الواجب إيلاؤها لما يلزم من إرادة سياسية وتعاون دولي وتمويل كافٍ على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من أجل معالجة جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تحقيقاً للنجاح في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Subrayando la primacía de la voluntad política, la cooperación internacional y la financiación suficiente a nivel nacional, regional e internacional, necesarias para hacer frente a todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia para que la Declaración y el Programa de Acción de Durban puedan aplicarse con éxito, | UN | " وإذ تشدد على الأولوية الواجب إيلاؤها لتوفير ما يلزم من إرادة سياسية وتعاون دولي وتمويل كاف على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من أجل معالجة جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، تحقيقا للنجاح في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Subrayando la primacía de la voluntad política, la cooperación internacional y la financiación suficiente a nivel nacional, regional e internacional, necesarias para hacer frente a todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia para que la Declaración y el Programa de Acción de Durban puedan aplicarse con éxito, | UN | وإذ تشدد على الأولوية الواجب إيلاؤها لتوفير ما يلزم من إرادة سياسية وتعاون دولي وتمويل كاف على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من أجل معالجة جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، تحقيقا للنجاح في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
VII. Debate sobre el tema " Creación, designación o mantenimiento de mecanismos nacionales competentes para la prevención y protección contra todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia " | UN | سابعاً- المناقشة بشأن موضوع " إنشاء أو تعيين أو إبقاء آليات وطنية معنية بالحماية والوقاية من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " |
Así pues, la Comunidad hace hincapié en especial en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, que representan una base sólida para la movilización contra todas las formas y manifestaciones de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia en los planos nacional, regional e internacional. | UN | وذكر أن حكومات المنطقة تواجه تلك المشاكل، وبالتالي فإنها تولي اهتماما خاصا لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان، اللذين يشكلان أساسا متينا للتعبئة ضد كافة أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومظاهرها على الصعد الوطني والإقليمي والدولي. |