"las formas y manifestaciones del racismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أشكال ومظاهر العنصرية
        
    No podemos subrayar lo suficiente la necesidad de garantizar el respeto de la diversidad del patrimonio y la cultura, especialmente para los afrodescendientes, que siguen siendo víctimas de tratos indignos y de todas las formas y manifestaciones del racismo. UN ولا يمكننا أن نؤكد بالقدر الكافي على ضرورة ضمان احترام التنوع في التراث والثقافة، وخاصة للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي الذين ما زالوا يعانون من انعدام الكرامة وجميع أشكال ومظاهر العنصرية.
    Por último, proclamamos nuestro compromiso y nuestra firme decisión de hacer que la lucha contra todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, así como la protección de las víctimas, sean una de las principales prioridades para nuestros respectivos países. UN وفي الختام، نعلن التزامنا وتصميمنا القوي على جعل مكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبالتالي حماية الضحايا، أولوية عالية لبلداننا.
    Además, es indispensable enfrentar con mayor decisión y voluntad política todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en todas las esferas de la vida y en todas partes del mundo, con inclusión de todas aquellas que se encuentran bajo la ocupación extranjera. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا غنى عن التصدي بقدر أكبر من الحزم والإرادة السياسية لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع مجالات الحياة وفي جميع أجزاء العالم، بما في ذلك تلك الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي.
    El renovado hincapié en los mecanismos de seguimiento y su financiación adecuada, así como la cooperación internacional sostenida, son indispensables para hacer frente a todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وذكر أن تجديد التأكيد وكفاية التمويل بالنسبة إلى آليات المتابعة، فضلاً عن التعاون الدولي المستدام أمور لا غنى عنها لمعالجة جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يرتبط بذلك من تعصُّب.
    IV. Debate sobre el tema " Creación, designación o mantenimiento de mecanismos nacionales con competencia para ofrecer protección contra todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y prevenirlas " 39 - 42 9 UN رابعاً - مناقشة موضوع " إنشاء أو تعيين أو حفظ آليات وطنية معنية بالحماية من جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومنع ظهورها " 39-42 10
    IV. Debate sobre el tema " Creación, designación o mantenimiento de mecanismos nacionales con competencia para ofrecer protección contra todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y prevenirlas " UN رابعاً- مناقشة موضوع " إنشاء أو تعيين أو حفظ آليات وطنية معنية بالحماية من جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومنع ظهورها "
    Aquí se examinan las formas y manifestaciones del racismo y la discriminación racial que no guardan relación con los grupos designados explícitamente por la Comisión de Derechos Humanos (negros, árabes, judíos). UN ٥٠ - يتناول هذا الجزء أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري التي لا تمس الفئات التي حددتها صراحة لجنة حقوق اﻹنسان )السود والعرب واليهود(.
    5. Destaca la necesidad de combatir con mayor determinación y voluntad política todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en todas las esferas de la vida y en todas partes del mundo, en particular todas las sometidas a ocupación extranjera; UN 5- يؤكد على الحاجة إلى التصدي بحزم أكبر وبإرادة سياسية لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع مجالات الحياة وفي جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في المناطق الخاضعة للاحتلال الأجنبي؛
    Recuerda en particular que el documento final de la Conferencia de Examen de Durban (párr. 56) exhorta a los Estados a que adopten medidas eficaces, tangibles e integrales para prevenir, combatir y erradicar todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ويذكّر، على وجه الخصوص، بأن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان (الفقرة 56) تدعو الدول إلى اتخاذ تدابير فعالة وملموسة وشاملة لمنع ومكافحة واستئصال كل أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    39. Los días 16 y 17 de abril, de conformidad con su programa de trabajo, el Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias escuchó presentaciones de expertos sobre el tema " Creación, designación o mantenimiento de mecanismos nacionales con competencia para ofrecer protección contra todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y prevenirlas " . UN 39- وفقاً لبرنامج عملها، استمعت اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية، في 16 و17 نيسان/أبريل، إلى عروض قدمها خبراء عن موضوع " إنشاء أو تعيين أو حفظ على آليات وطنية معنية بالحماية من جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومنع ظهورها " .
    58. En la 14ª sesión, celebrada el 18 de abril, el Presidente-Relator invitó a los participantes a iniciar un debate general y un intercambio de opiniones sobre el tema " Creación, designación o mantenimiento de mecanismos nacionales con competencia para ofrecer protección contra todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y prevenirlas " . UN 58- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 18 نيسان/أبريل، دعا الرئيس - المقرر المشاركين إلى بدء إجراء مناقشة عامة وتبادل الآراء بشأن موضوع " إنشاء أو تعيين أو حفظ آليات وطنية معنية بالحماية من جميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ومنع ظهورها " .
    77. La Sra. Sabja (Estado Plurinacional de Bolivia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, subraya que una voluntad política decidida y renovada, una financiación suficiente y una cooperación internacional sostenida son indispensables para hacer frente a todas las formas y manifestaciones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 77 - السيدة سابجا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت، متحدثة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فشددت على أن العزم والإرادة السياسية المتجددة، وتوفير القدر الكافي من التمويل، والتعاون الدولي المستمر أمور لا غنى عنها للتصدي لجميع أشكال ومظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more